Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] esetleg mustról most van e szó Az utóbbi többnyire októberi és [...] hogy vörösborról milyen ritkán volt szó Ez kuriózumnak számított és egy [...]
[...] S jóllehet Regino krónikájának solitudines szavát sokan pusztaságnak lakatlan földterületnek értelmezték [...] érvei 48 Pontosan ez a szó solitudo a szerző ugyanezen művében [...] magukkal Szerzőnk egyébként az eremus szót használja a valóban lakatlan pusztaság [...] javítás a kódexben álló spatione szó helyett Pohl W a 19 [...]
[...] karantán őrgróf tartományaival érintkeztek a szóban forgó területet a Duna kanyartól [...] többségében hitelt érdemlő tudósítás A szóban forgó helyen minden bizonnyal a [...]
[...] az egyetlen helyen fordítják a szót unokafivérnék másutt mindenütt unokának holott [...] unokái fordít csakhogy éppen e szóhoz fűzi a szóban forgó lábjegyzetet 20 Ortvay Tivadar [...]
[...] fejedelemasszony alakjának konstruált ellenpólusáról lenne szó S ha figyelembe vesszük hogy [...] sem S ki jöhet még szóba Karold férjeként A határokon belül [...]
[...] szótára s v miles a szó itt értelmezhető jelentései között kiemeli [...] megszületése Szeged 1995 332 42 Szó szerint Achtum vero interfectus est [...]
[...] silány kemény héjú szőlőfajtáról van szó amelynek rossz savanyú bora van [...] heunisch nem azonosítható a hun szóból képzett melléknévvel Maga a szőlőfaj [...]
szen a szónak lehetséges belső német etimológiája is [...] is keveredik germán területen más szavakkal tehát ez végső soron nem [...] hogy a szőlőre borra vonatkozó szót ne kapcsoljuk össze a népnévvel [...] azonban a középlatin balatina balanites szóval való kapcsolat illetve értelmezés miatt [...]
[...] miatt kapcsolták össze a két szót Mellékesen meg kell jegyezzük hogy [...] Mit véljünk viszont a balatina szóról Ezt eddig több esetben a [...] a Balaton nevével amennyiben a szót egy szláv blatbna megfelelőjének tartjuk [...] nem tehetjük 19 A szláv szó elvonás a teljesebb bal a [...]
[...] kíséreltem meg olvasni 25 A szó megfelelője a novocerkasski múzeum kulacsán [...] magyar nyelvű szöveg van a szó első szótagjában kiírt magánhangzó hosszú [...] még nincs ó Vagyis a szó az italnév magyar rekonstrukciója ennek [...] 10 században ßüzand is amely szó a Balkán félszigeti szlávba kerülve [...]
[...] a feliratban szerepel a ßusud szó amely csak a déli szláv [...] sorja sor sorga tofalar soryo szavakat jelentés a lepárlócső mellett teáskanna [...] jövevényeknek tartják 33 Ezek a szavak elválaszthatatlanok a magyar csorgó szótól noha Németh Gyula az altáji szavak kapcsán a többit nem említi [...]
[...] nehéz vagy könnyűfegyverzetű katonáról van szó A krónikában az 1187 es [...] kötelezettséggel terhelt szerviensekről van e szó Az 1194 es évnél egy [...]
[...] politikai szerveződésével kapcsolatos elméletekről van szó valamint akkor ha az alapvetően [...] fejlemény sem szűkíthető le a szóban forgó mű megtalálásának és lefordításának [...] 7 és az utóbbit szinte szóról szóra követő Sevillai Isidorus Etymologiae 11 [...]
[...] átültetés is készült Gerardus Cremonensis szó szerinti fordítása és Domingo Gundissalvi [...] saját filozófiai bevezető munkájába A szóban forgó szöveghelyet Gerardus Cremonensis fordításában [...]
[...] akaratnyilvánításon kívül ez esetben már szó lehet valamiféle tartós legalább hallgatólagos [...] lectura írott változatában a szöveg szó szerinti magyarázatához a magiszter által [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.