Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] igéretét Még sohasem szegte meg szavát A szomszéd várurat tehát még [...] szerelmes írást s mennyi virágos szót Kijátszotta tehát utolsó kártyáját Hamis [...] sápadtan hallgatta meg a futár szavait szivéhez kapott és hang nélkül [...] fehér menyasszonyi ruhájában Oly örömmel szőtte oly repeső lélekkel készítgette s [...]
[...] a fonókban a lányoké a szó ők vezetik a dalolást a [...] benne van az idegen eredetű szavak túlsúlyra jutnak az eredeti mondjuk [...] a helyzet ezek az ősi szavak olyanok hogy minden mondatunkban használnunk [...] őket míg egy egy idegen szót esetleg egy évben egyszer ha [...]
[...] lepedő A hím a vászonba szőtt kék vagy piros csík A [...] dunnába pedig csak piros hímet szőnek J Ó VÁN j i [...] gyakran használják az irodalmi leves szót LUKASKANÁL fn tésztaszedő kanál 122 [...]
[...] adni formálisan kiutasította Pőrölyként hullottak szavai a távozó várkapitány után Kegyelmed [...] át Ugróc parancsnokságát Terézia grófnő szavának állt Maga állott a várvédők [...] török még sohasem tartotta be szavát Mikor szabad elvonulást igért rabszíjra [...]
[...] könyvet kinyitotta szeme mindjárt egy szón akadt meg mely így volt [...] De alig olvasta ki e szavat a garaboncás könyvéből az ország [...] hogy kiolvastad belőle a felmegyünk szót becsukod azonnal lepottyantunk és ízzé [...]
[...] Az asszony nem is talált szavakat védelmére csak annyit mondott A [...] magukénak vallanak Erről később lesz szó Az uras dalok szeretete családi [...] emlékeztette Nem így az ura Szó került arra a menyasszonybúcsúztatóra melyről [...]
472 BALLADÁK Feliér Anna erre szóra Kiszaladt a folyosóra Folyosóról folyosóra [...] Akasztófa tetejében Fehér Anna erre szóra Kiszalad a folyosóra Folyosóról folyosóra [...]
[...] éjjeli szállásod Fehér Anna erre szóra Kiszaladt a folyosóra Folyosóról folyosóra [...] éltem veszi Fehér Anna erre szóra Kiszaladt a folyosóra Folyosóról folyosóra [...]
[...] a szeretet ide kötelezett Halljon szót minden ki e helyre érkezett [...] sereg vitéz szószólója Mostan beszídemre szóra nyíljék szája Mondja meg sergőnknek [...]
[...] rigmusommal tisztelem hű népét Ha szavam hallgatják illő figyelemmel Megtudják mint [...] magamat mély tisztelettel S egypár szót szólok rebegő nyelvemmel El vagyok [...]
[...] Jó epetitussal kívánom szívesen Egy szó mondásom Dicsértessék a Jézus Kisbény [...] táplálására lelkinek pedig vigasztalására E szó mondásom A másik tál ételnél [...]
[...] szabályosan származhatik a török csarlak szóból Okirataink tanúsága szerint Csalló személynév [...] személynévből a török karcsa sólyom szóból származtatja Ezek után B á [...]
[...] rudnóvölgyi zsellér fájlalta Gabriella grófnő szavai tehát már eleve jó talajra [...] nem volt még hálátlan Hogy szavainak hitelt és súlyt adjon Gabriella [...]
[...] meg Ghýmes várát Az utolsó szavakat hatalmas villámcsapás nyelte el majd [...] alatt A várürnő is megtartotta szavát leányát kolostorba adta hogy egész [...]
[...] kell építenünk Miksa császár beváltotta szavát s hozzálátott a vár mögött [...] aztán négyszáz éven át hallatta szavát a magyar törté nelemben mert [...]
[...] Balázs pedig nem fogja megszegni szavát amit szerelmes szívvel adott Az [...] megállott Galambócnál és az adott szó szentségénél Eszelősen ült ki minden [...]
[...] túlsó felében Baranyában ugyanezekkel a szavakkal mondták el Ott meg is [...] így véletlen nyelvbotlásról nem lehet szó De nemcsak a szöveg vagy [...]
[...] ismert személyekről közismert eseményről volt szó De nemcsak vásári árusok éneklik [...] egy öregasszony és aztán külön szóval is magyarázta hogy addig táncoltatták [...]
[...] különösen ha nagygazda gyerekéről van szó Mindez igen jellemzően paraszti vonás [...] napszámba Ilyen viszonyok közt természetesen szó sem lehet a gazdák és [...]
[...] az egész országban mindenki megsüketül Szót is fogadott a királyfi és [...] királyfi Csak mindenben fogadj nekem szót Ezt meg is ígérte a [...]
[...] első sor nagy elváltozását tették szóvá Később kiderült hogy az a [...] hogy még kisebb eltérést is szóvá tesznek amire máskor azt szokták [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.