Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] Schusztert pedig egy jelentéktelen tanítványának szavaival jellemzi A vegytan tanára Schuszter [...] beosztásáról művészi szobrairól festményeiről egy szóval sem emlékezik meg a könyv [...]
[...] kellékkel díszített vendéglő A múzeum szóval való visszaélés új jelenség Magyarországon A közvélemény előtt ez a szó tiszteletet ébreszt és ezért néhány [...]
[...] azt hogy papírkártyáról van e szó Annyit azonban szükséges közölni hogy [...] adatokból is megállapíthatnánk A sliem szó ugyanis többek között az ablak [...]
[...] bizonyos különleges ravasz machinációról van szó amelyben az akkori osztrák kereskedelmi [...] ezer osztrák ezüstpénz visszafizetéséről volt szó Cramer úr az osztrák 1852 [...]
[...] műszaki kultúra emlékeinek védelméről volt szó sem fáradtságot vagy távolságot ha [...] úgy beszélni hogy ne kerüljön szóba a műszaki múzeumok ügye Demokratikus [...]
[...] nyelvünkben innen szükségesképpen sok új szókat kellett csinálnom Hasznos munkát végeztek [...] nyelvét Nem is gondolnánk mennyi szavunk ekkor született műszó mit pl [...]
[...] kimutatta hogy a latin nola szót akkor értelmezzük helyesen ha figyelembe [...] qongraq qongrayu harang csengettyű jelentésű szóból származhat Ilyen jelentésben valamint csengő [...]
[...] számára szerezte volna meg További szavai szerint bosszankodik magára hogy ez [...] akart új ismerősei elé lépni Szóval a szerzett informátiok és benyomások [...]
[...] hogy mindkét esetben kontinuitásról van szó Erre Buda példája is rávilágít [...] bizonyosságunk afelől hajómalmokról van e szó viszont evidens hogy ez a [...]
[...] felnőttek körében A latin calculus szó azt a kavicsot kövecskét jelentette [...] használtak A görög abaksz tábla szóból abakuszra keresztelt eszköz segítségével a [...]
[...] Liebig részéről jogos vitáról van szó annak közlése egy működő cég [...] ezüstfeltárás alkalmazásának gyakorlati hasznáról van szó 6 Zeitschr Landw Forschung 29 [...]
[...] zajlottak le amelyekben az atom szót minden eddiginél zavarosabb módon használták [...] az atom az akvivalens stb szavakat megkülönböztetni 29 Mitscherlich 1833 ban [...]
[...] mint amennyihez a takácsok szövetet szőni tudtak de külföldről behozott szövettel [...] a festés technikáját indigófestést azután szó van a piacokról árutermelés kiterjeszkedéséről [...]
[...] széles és 7 keskeny széken szőttek 25 Ezúttal értesülünk első ízben [...] engedély nélkül végrehajtott lépésekről volt szó 35 Közönséges posztó Középfinom posztó [...]
[...] tárgya tudományos eredményeiről nem esik szó már csak azért sem mert [...] tagság egyébként megérdemel még néhány szót Lénárd ajánlója Szily Kálmán volt [...]
fejezete tartalmazza címében az invenció szót bár 1900 at megelőzően nyolc [...] felér egy mutációval Bármennyire elkoptatott szó ez manapság az akadémikusok között [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.