Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] merült írói életmű feltámasztásáról van szó Timár helyének megjelölése a századforduló [...] még egyáltalán nem lehet arról szó hogy Timár Szaniszlót következetesen marxista [...]
[...] keressék ott Kiderült arról van szó hogy statisztaként fellépjen a Nemzeti [...] is Olyankor olvasás közben egy szót se szólt környezetéhez Nem csinált [...]
[...] ahogy ő kívánta szegény Édes szavai örökké ott maradnak az Egyetemi [...] 1905 évi levelekben többször is szó esik Móricz Zsigmond esete Móricz [...]
[...] hogy a köznyelv csalóka többértelmű szavait mielőtt átvesszük és használjuk őket [...] eseteket amelyekben a tisztázatlan jelentésű szavak használata gondolkodásunkban primitív logikai botlásokat [...] a kérdést Persze mindezek ellenére szó sincsen arról hogy a következőkben [...]
[...] mögött csak arról van itt szó hogy az új szükségletek felismerése [...] semmi nyoma sem mutatkozott Feladatunk szóban forgó felfogásának ill ama módszer [...]
[...] szerzők összes meglevő könyveiről más szóval a szerzői oeuvre ről és [...] 2 pontjának elemzése során a szóban forgó mellékmondatot teljesen mellőzzük 11 [...]
[...] lassan viszik át egyéb anonimákra szóval milyen nehezen jutnak el az [...] mint tudatosításuk folyamatának második fázisa szóval a praxis itt is jóval [...]
[...] pozíciója erről alább még lesz szó A fenti vázlat röviden összefoglalható [...] Aszerint hogy honnan vesszük őket szóval forrásuk szerint ezeket a formai [...]
[...] címüknek a tartalmukat legjobban jellemző szava akár egy önkényesen választott e [...] elvszerű vállalása esetén használjuk A szóban forgó gyakorlat a XIX században [...] fogjuk az alapfeladat a funkció szót használni Nyilvánvaló hogy a leíró [...]
[...] követne el félrevezetve a feladat szó azonossága által nem venné észre hogy e szó tartalma súlya a fenti példákban [...] meg Mit tartalmaz az alapfeladat szó e második konkrétabb jelentése Mindegyik [...]
[...] hogy az alapfeladat a funkció szót az egyszerűség kedvéért az általános [...] lefelé is nemcsak az alapfeladat szó első jelentésének egyetlen feladatát zárja [...]
[...] valóságos formai jegyeinek megfelelően Más szóval egy egy ilyen könyv az [...] több különböző különálló tárgyát e szó harmadik jelentésének értelmében egyesíti Az [...]
[...] formai jegyekkel rendelkező könyvekről van szó amelyek között csak tartalmuk teremt kapcsolatot nem helytelen e a szóban forgó információt a leíró katalógustól [...] leíró katalógusok s így a szóban forgó anyag egybegyűjtését legalábbis ma [...]
[...] hogy valóban indokolt e a szóban forgó két feladatot két különböző [...] Hiszen amint erről már volt szó általában vállaljuk azt hogy bizonyos [...] nem egyszerűen erről van e szó akkor is amikor két különböző [...] pillanatban azonban amint a könyv szót szembeállítjuk a mű szóval az előbbi jelentése rögtön az [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.