Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] nem láttuk Minden mozdulatából minden szavából kitűnt a mély tanulmány De [...] tisztelt megrendelőimnek jóismerőseimnek s egy szóval mindenkinek ezúton kívánok boldog újévet [...]
[...] kis púpos sehogy sem értette szavaimat Hogyan élhetnek emberek ráfizetéssel mégis [...] Sajnos nem egy uzsoraközpontról van szó amely az ismert magyar analógiák [...]
[...] ott is olyan kihágásról van szó a mely súlyosan érinti a [...] számvevői választás alkalmából pár búcsúzó szót ne szóljak Nagybánya város közönségéhez [...]
[...] leányra gondolt Egyre fülébe csengtek szavai és egyre üldözte az ö [...] már nem megtámadott Franciaországról van szó mint a hogy azt hangoztatni [...]
[...] a szemei Azután micsoda idegen szóval riogatja folyton Halt Micsoda szegény [...] j feliről de olyan nyelvön szót amit én nem értök azután [...]
[...] És valóban ha ilyenről volt szó ahoz nemcsak a laikusok kifejezésével [...] Béla takarékpénztári igazgató ügyvéd megható szavakban éltetették a nagy rabecsült igazgatót [...]
[...] összeroppanásról már többé nem lehet szó a béke tekintetébe Egyébként az [...] háború sorsát ők fogják eldönteni szóval olyannak képzelték magukat mint Aesopus [...]
[...] szállítani ezen acimen sem lehet szó nehézkes összegyűjtésről A minőség megállapítása [...] eme csorbítása ellen de privát szóra sem méltatták sőt megismételték a [...]
[...] valóban a gyermekeké Ellen Key szavai arra vonatkoztak hogy e századba [...] szivét megdobogtatták az én vigasztaló szavaim Mindenki tudta ezt csak én [...]
[...] kell tenniök De áldozatról egyelőre szó sincs mert hiszen az állam [...] a hazafias magyar közönséget kérő szavunkkal csak magyar iparcikket vásároljon karácsonyi [...]
[...] pénzt Úgy megijedtem a lopás szóra hogy azt se tudtam mi [...] Elmélkedtem is s lelkiismeretem megnyugtató szavára hogy túl vagyok a veszedelmen [...]
[...] Végre Vencel engedett a marasztaló szónak Az anyóstól nemesitett birtokot kapta [...] vetődő utasok akik a Predéál szo rostól jöttek vagy arra felé [...]
[...] városi fürdő megteremtése érdekében emelt szót Eszembe jutott a szabad Amerika [...] A földi boldogságról van benne szó s végső következtetése az hogy [...]
[...] nem hallott szájamból egyetlen becsmérlő szót a hadseregre Mert minket másként [...] erre körülnéz és kajánul élvezi szavainak hatását a mely a körűlállók [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.