Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] mindeneket melyeket fölül megírattak szorul szóra előtte elolvasván ratificalt Sigillum Kecskeméth [...] maga sok gyermeke egy olvashatatlan szó Valamit felíratott holta után egy olvashatatlan szó azokban járjon el Mindenféle atyafiai [...]
[...] uram paplana árában egy olvashattlan szó tall 27 Kölcségre ment bíró [...] Probatum Sing vasakat egy olvashatatlan szó ezeknek az szubasáknak vöttünk f [...] nálunk lévén 24 egy olvashatatlna szó adtunk tall 4 Oldalösszesítő f [...]
[...] urunk őnagysága számára két olvashatatlan szó árokkal együtt fizettünk commissarius urunknak [...] nehezen olvasható ezért nemcsak néhány szó olvasata bizonytalan hanem itt több olyan szó is akadt amely teljességgel olvashatatlan [...]
[...] ugyan Szabó Mihályiul két olvashatatlan szó feleségemnek Kamarás Panna asszonynak 10 [...] a kecskeméti ekklézsia egy olvashatatlan szó 2 tallért 12 A mester [...] Kamarás Anna megelégíttetvén egy olvashatatlan szó uram húgát Sikesdi Tot Jánosnét [...]
[...] János m p egy olvashatatlan szó s mint bíróilag kiküldött s [...] és alól megírt tanúbizonyságok előtt szónál szóra és pontrúl pontra felolvastatván és [...]
[...] Bayer Mihály az elnökségéről nyílt szóval és ünnepélyesen lemondott volna a [...] bírók összeírása iránti intézkedés hozatván szóba miután az első már pontosan [...] városi tisztújítás idején való fenntartásáról Szóba hozatván miképpen a jelen még [...]
[...] máriásokon az uram magához olvashatatlan szó Lött ezön testamentomtétel ilyen böcsületes [...] a két tehén árábul olvashatatlan szó egy német forintot ugyanazon pénzbül [...] fiastul hagyok uramnak két olvashatatlan szó ő szerencséin volt most is [...]
[...] sőt nem ritkán betütévesztésekkel különálló szavak gyakori egybeírásával is találkozunk a [...] igen sok esetben találkozunk latin szavakkal illetve latin szavak magyar ragozásával Csaknem általános hogy [...]
[...] könyvhöz ragaszkodó históriai ismerete nincs szóval ki kell adni rajta Egyébaránt [...] Úgy beszél mintha prédikálna szorul szóra a könyvből Olyan embert ki [...] színházba való járást számtalanszor ajánlotta szóval szabadelvű tudós ember Meg lehet [...]
[...] írattatott légyen és az előttem szóról szóra elolvastatván azt mostan is minden [...] ad petitum viduae egy olvashatatlan szó Georgio Szelesianae Reseratum et publicatum [...]
Mely utolsó rendeletem előttem szóról szóra felolvastatván és megmagyaráztatván azt minden [...] Constantin előttünk személyesen megjelenvén élő szóval kinyilatkoztatta hogy ezen lepecsételt irományban [...]
[...] monda ki az elnök e szavakat az összegyűltek nagyszámú tömege egyhangúlag [...] sokszor idézett V törvénycikk 30 szavai szerint újabban vajon az általa [...] éljen kitörő öröm között elválasztatott Szó emeltetett továbbá az iránt hogy [...]
[...] a felesége ezután az ő szóval való meghagyása szerént a másiknak [...] Melyeket a testamentomtévő maga csaknem szóról szóra dictalván és előtte felolvastatván maga [...]
[...] Keszler Mihály szörnyen felpattanva ezen szavakat intézték hozzám Hát az Úr [...] lakosság rémülésbejött szintén megfutott Ezen szavai után vélem lévő Devics Gábor ezen szavakkal válaszolt Azon mozgó lovascsapat mely [...]
[...] Mely ebbéli végső rendelésem előttem szóról szóra felolvastatván s érthetőleg meg is [...] végső rendelésemnek lenni ezennel élő szóval is vallom Azt nevem aláírásával [...]
[...] Mely ebbéli végső rendelésem előttem szóról szóra felolvastatván és érthetőleg megmagyaráztatván azt [...] végső rendelésemnek lenni ezennel élő szóval is vallván nevem aláírása s [...]
[...] előterjesztés a 9 számú dokumentummal szó szerint megegyezik A Titkárság a [...] után a Jövendő az Új Szó a Magyarok a Népszava a Csillag a Szabad Szó az Új Világ munkatársa 5 [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.