Kecskeméti testamentumok I. 1655–1767 - Forrásközlemények 4. (Kecskemét, 2002)

1. SZABÓ MIHÁLY TESTAMENTUMA 1655

20- O. Az adóban vagyok 18 Rh forintokkal, az ecclesia pénzben hét Rh forin­tokkal, az hús árában az székben 20 forintokkal. Maradott még az pénzbeli kölcségembul 29 Rh. ft., hármuk között osszák el egyenlőképpen. 21- 0. Item megboldogult Thott János fiamnak elmaradott hitvesinek Hajagos Katalinnak hagyok egy tavai borjút. 22- 0. Attam Thott Péter fiamnak még életemben egy fakó paripa lovat, amely paripa ló az időben megért volna két borjas tehenet. Hogy az hét marhaszám mint Thott Ferenc fiamé úgy kitellyik, egy harmadfű, egy tavalyi, hogy ne légyen veszekedés az két kissebbik fiaim között, mert attam Thott Ferenc fiamnak is még éltemben hetedmagával való marhát. Megboldogult Thott Katalin leányomnál maradott lélek után két borjas tehén, két tavalyi és egy ökör, amelynek neve Bogár, és egy öreg kanca ló, és egy ne­gyedfü paripa csikó. [Más írással kiegészítve:] A lovakon kívül megelégítet­tük. Amely becsületes emberek jelen voltának ezen testamentális dispositioban, úgymint: nemes Dán András uram, nemes Fekete István uram, Szegeden lakó Börcsök István. Coram me Paulo Marko, m. p. [Újabb írással:] Anno 1746. die 2. Április. Fölül megírt testamentum Szent Királyi Tóth Mihály betegségibül fölgyógyulván, városunk közönséges házánál megjelenvén, mindeneket, melyeket fölül megírattak szorul szóra előtte elolvasván, ratificalt. Sigillum. Kecskeméth die et anno ut supra. [L.s] N.N. Kecskeméth várossá bírája és tanácsa A negyedik oldalon azonos írással: Öreg Faragó Thott Mihálynak testamentom tétele. Eltérő írással a következő jelzetek találhatók: No. 2. 1746., Nro. 43-o 1746., No. 43., Fasc. 1. Kétlapos irat, korabeli másolat a város bírájának és tanácsának megerősítő záradékával, és a város kissé rongált viaszpecsétjével. 181. HALUSKA TÓTH MIHÁLY TESTAMENTUMA 1746. szeptember 19. Anno 1746. die 19. 7-bris. Tóth, alias Haluska Mihály testamentaria dispositioja. Ladányban lakos Tóth Györgynél lévő árváit recommendálja, és itten lévő lovát s kocsiját. N. B. A középső leányát soha magától el ne hagyja, valamíg férjhez nem adja őtet. A legnagyobbikat pedig annak az atyafiának adja, aki jobban gondot viselhet reá. N. B. Feleséges ne maga (?) sok gyermeke [egy olvashatatlan szó]. Valamit felíratott, holta után [egy olvashatatlan szó] azokban járjon el. Mindenféle atyafiai árvái ápolhassák.

Next

/
Thumbnails
Contents