Váczi Közlöny, 1890 (12. évfolyam, 1-51. szám)

1890-12-07 / 49. szám

49. szám. XII. évfolyam. . A Váoz, 1890. deczember 7. B<ilöfi7.eté$i ára.: évnegyedre.....................................1 frt 50 kr. házhoz hordással vagy postai szétküldéssel. Egyes szám ára : IO kr. Kapható: KISS ERNYEI ANTÓNIÁNÁL Kossuth-tér (Gyürky ház.) Hirdetések: a legolcsóbban eszközöltetnek s többszöri hirdetésnél kedvez­ményben részesülnek. Nyilt-tér: sora .....................................30 kr Bélyeg illeték minden beiktatásnál . 30 kr. /I szerkesztőség és kiadóhivatal czimzete: (hová a lap szellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők) Vácz, Gasparik-utcza 121151. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. — Bérmentetlen leveleket nem fogadunk el. A városi képviselők választása előtt. A legutóbb tartott képviselőtestületi közgyű­lésen a polgármester előterjesztése folytán szóba került a folyó év végével kilépő azon harmincz városi képviselő helyének választás utján leendő betöltése, a kik ily minőségben még 1884-ben lettek a képviselők közé beválasztva. A köz­gyűlés többsége természetesen csak annyiban határozhatott e kérdésben, amennyiben helyes- lőleg járult hozzá a polgármester azon előterjesz­téséhez, miszerint a megye alispánjánál a képvi­selők választása határnapjául e hó 7-ike (vagyis a mai nap) kérelmeztessék kitüzetni. Ránk nézve az, váljon a választások a mai, vagy a legközelebbi napok egyikén fognak-e meg­tartatni, teljesen közömbös, mert mi azokban aktiv részt külömben sem veszünk; bennünket csupán a választások erkölcsi oldala érdekel és ez az: hogy a harmincz uj képviselő megvá­lasztásánál mily szellem vezérlendi a választó közönséget — s hogy most, midőn a választás nagyobb fontossággal bir, mint a minővel valaha is birt: nem üti-e fel fejét az a veszedelmes hydra, mely a széles körre húzódó rokoni s a még messzemenőbb egyéni érdekek felburján­zásának nyújt tápot? Örömmel tapasztaltuk a közel múltban, hogy a városi képviselőtestület, szakítva a régi erköl­csökkel, nem engedé magát kicsinyes érdekek vagy a sógorsági és komasági kötelékek által befolyásoltatni, hanem a város jól felfogott érde­keit szem előtt tartva juttatta mindenkor a pol­gárság elveit diadalra. A képviselők eme helyes irányba terelt akti­vitását a jövőre is fentartani és biztosítani, kell, hogy mindenkinek forró óhajtása legyen, a ki­nek csak a város, és nem az egyesek érdeke áll szemei előtt. Ez pedig, csak az által érhető el, Ä „Yáczi Közlöny“ tárczája, Borongva száll . . . Borongva száll az őszi est le Hegy-völgyet gyászsötétre festve, Kibontja fátyolként az árnyat . . . Halálán sír, zokog a nyárnak. Hűvös, ködös, bús őszi alkony Miként a szó panaszló ajkon ; Sóhajjá van, de nincs derűje Didergve omlik lombra, fűre. Deres, fagyasztó szemfedője Bús hervadásból fonva-szőve, Amerre hull, amerre téved Fonnyadva megszakad az élet. Dereslő lombnak csepp virága Ne bújj, ne rejtőzz, mind hiába! Szilaj szélvészek zúgva várnak Virág is kell a zord halálnak. Árván tekintek a nagy éjbe, Lehull szivemnek sok reménye: E táj, mely még mosolygni látott Terem e majd nekem virágot?! Lévfiy Mihály. Emlékezés IVIária-Czeilre. A Mária-ünnep alkalmából, midőn, különösen nyári időben, ajtatos hívők seregei zarándokolnak a .Vlária-kogylielyekre, eszembe jut azon zarándoklásom, melyei nemrég, a múlt nyári szünidőben tettem. Ne­kem is volt kérni valóm, mint a hozzánk érkező hí­vőknek, volt kérésem, melyet a mária-czelli templom­im n személyesen óhajtottam égi anyánk elé terjeszteni. ha az összes községi választók bizalma oly egyé­neket küld a képviselőtestületbe, kik nemes hiva­tásuk tudatában képesek lesznek amaz irányt ezután is fentartani és biztosítani. És éppen ezért emeljük fel szavunkat, s intjük választó polgárainkat, hogy jól gondolják meg, mily fontos jogot gyakorolnak akkor, mi­dőn képviselőiket választják. Figyelmeztetjük azonban őket arra, hogy a most kilépő képviselők sorában vannak olyanok, kik képviselői hivatásuknak minden tekintetben megfeleltek, kik tehetségükhöz mérten iparkod­tak mindig a választóknak beléjük helyezett bi­zalmát kiérdemelni. Ezeknek helyét tehát újakkal alig lehetne okszerűen pótolni, sőt ezeknek elej­tése határozottan káros volna a város érdekében. Ellenben kívánatos azokat be nem választani, kik hat évi mandátumuk alatt legcsekélyebb bi­zonyítékát sem adták annak, hogy képviselői megbízatásuknak megfelelni törekedtek volna. Ezek helyett tehát iparkodjanak a választók oly elemekei behozni a képviselőtestületbe, a kik abba friss szellemet oltani képesek lesznek, és e megtisztelő állásra érdemesek is. Ne feledjék el végül azt, hogy a mostani képviselőválasztásoknak még azért is nagy fon­tossága van, mert a tisztviselő választás küszö­bén állunk, s igy a most választandó képviselők is jelentékeny tényezőként fognak szerepelni azon egyének megválasztásában, kikre a város vezetése fog bízatni. Vegyék tehát eme önzetlen figyelmezteté­sünket a választók fontolóra s bízzanak meg a jövőben oly férfiakat érdekeik képviseletével, kik arra személyes érdemeket szereztek, vagy a kik­nek képzettsége és tapasztalatai e fontos állás lelkiismeretes betöltésére elég garancziát látsza­nak nyújtani. Mária-Czell! van-e a művelt keresztény világ­ban, ki e helyet legalább névleg ne ismerné? Alig hiszem. Ott, hol az ausztriai és stájerországi havasok égbemeredő csúcsaikkal uralják a vidéket, magas bér­ezek által minden oldalról elzárt völgyben épült ezen díszes házsoraival pompázó falu, mely csinos utczáival, ékes bazárjaival, s száznál több vendéglőjével város­nak is beillenék. Vájjon az a vadonba elvonult szer­zetes, ki ezelőtt nyolez századdal a csodatevő Mária- képet kifaragta, sejthette-e, hogy e hely valamikor oly nevezetes bucsújáró hely lesz, s a kis czella helyén, hol a világ zajából elvonulva szolgált lelke üdvének, oly impozáns gót-izlésü templom emelkedhetik, mely dúsan aranyozott tornyaival és keresztjeivel oly gyönyörű lát­ványt nyújt a vadon csendjében? Szándékom volt ez útat egészen gyalog tenni meg, de időm rövidsége miatt csak Szt. Pöltentől mentem gyalog, odáig pedig részint hajón, részint vasúton ju­tottam. Szt.-Pölten csinos városka; gyönyörű házai és nagyszabású klastromai által kellemesen lepi meg az utast. Itt a völgy egészen kiszélesedik. A távolban dél felől a stájer havasok emelkednek messze elterülő hegylánczaikkal és megszámlálhatlan hegycsúcsaikkal, köztük az „Ötscher“ (a szláv eredi után „Othza“ a hegyek atyja) emelkedik ki a többi közül, mely éppen Mária-Czell felett van és uralja a vidéket. Tapasztalt utasok elbeszélése szerint Mária-Czellt csak ezen hegy­ről láthatni meg a távolból s minthogy a körülte levő kisebb bérezek a völgykatlant minden oldalról elzár­ják, mig az utas egészen oda nem ér, sehonnan meg nem pillanthatja. Elhatározóim tehát magamban, hogy ezen hegyre, ámbár a veszélyes hegymászásoktól min­dig tartózkodtam, mégis felmegyek. Szt. Pöltentől Lilien­feld, alig félóra vasúton, határállomása a felső-ausztriai vasútvonalnak. Innen csak omnibuszon vagy kocsin lehet közeledni Mária-Czellhez. Meghálás a „Három Küldöttség a földművelésügyi m. kir. minisz­ternél. Gajáry Géza polgármester és dr. Freys inger Lajos kir. közjegyző, pénzügyi biz. elnök, városi kép­viselő, múlt csütörtökön f. hó 4-ikén tisztelegtek kül­döttségként gróf Bethlen András miniszternél a képviselőtestület megbízásából, hogy a város részére ingyenesen átengedett díszes vaskorlátot a város nevé­ben megköszönjék. A miniszter külön kihallgatáson s a legszívesebben fogadta a küldöttséget s nemcsak arra nézve tett Ígéretet, hogy városunkat mielőbb megláto­gatja, de biztositta is városunkat, hogy az amerikai szőlő-telep felállításánál elegendő mennyiségű ingyene­sen adományozott vesszőkkel, másrészt amennyire lehet még pénzzel is segélyzendi. Érdekes s e sorok Íróját, könnyekig megható volt ez a miniszteri fogadás s ezért lehetetlen az részlete­sebben is nem közölnöm. Midőn a városi polgármester a miniszternek magát bemutatva dr. Freysingert bemutatandó ennek nevét mondá ki, a küldöttséget e pillanatig a szokásos chablon- szerüséggel fogadó miniszter arcza egyszerre felvidult s két gyorslépést téve önkénytelenül dr. Freysinger felé őt átölelni akarta, majd egy szivar dobozt véve elő a küldöttséget ebből, de sőt még székkel is meg­kínálta. Dr. Freysinger Lajos azonban — akit a pol­gármester a miniszternél a beszéd tartására felkért — nem a régi jó barátot s padpajtást, hanem a minisz­tert volt felkeresendő, s elmondta „a kegyelmes minisz­ter urnák“ a város köszönetét s szép beszédben kérte a jövőben pártfogását. Az egész fogadás tehát a kellő ünnepélyeséggel a szokásos formaságok szoros betar­tásánál folyt le, a miniszter azonban, aki küldöttsé­günket külső fogadó terme ajtajáig kikisérve is kitün­tette, midőn ettől elbúcsúzott, külön s utóbiztatásként kezét dr. Freysinger vállára téve ezen szavakkal búcsú­zott „Szervusz Lajos, reméltem nem sokára látni fogjuk egymást.“ Egy titkon lepergő könycsepp a régi jó ba­rát arczárói elárulta előttem, hogy dr. Freysingert mi­ként hatotta meg ezen jelenet s viszont a miniszter szavai meggyőztek arról, hogy az nemesszivü nagy jel­lem, aki nem tagadja meg régi jó barátait. De azért is megemlítésre méltónak találom ezt, hogy közönségünk tudja miszerint dr. Freysinge r által is szerencsés összeköttetésünk s eredményekre van kilátásunk a m. kir. földmivelésügyi miniszté­riumban. liliom“ ez. vendéglőben, mely a lilienfeldi klastrom tu­lajdona. A zárda a cisterci szerzeteseké, magas hegy­kúpon áll, mely a szűk völgyet uralja, gyönyörű tem­plommal. Lent a völgyben a „Kreisbach“ patak habzik rohamos futással. Lilienfeldtől egy napi fárasztó gyaloglás után Thür- nitzen át a „Kreisbach“ hatalmas fenyvesekkel koszo- ruzott gyönyörű völgyén, kristálytiszta patak mel­lett, mely verespettyes pisztrángokban gazdag, s hol pompás havasi lég éleszti a keblet, hatalmas bérezek között, hol a nyár tikkasztó hősége alig érezhető, elébb a „hét forrás“ vizéhez értem, hol Wagner György gaz­dag bécsi polgár kápolnát építtetett 1729-ben Isten dicsőségére, s onnan rövid pihenés után Annaberg-re jutottam, mely csinos alpesi falu szép templommal, hol a bucsujárók rendesen sz. misét szolgáltatnak. Ezen hely 927 méternyire fekszik a tenger színe felett. Innen nagyszerű kilátás nyílik az 1892 méter magas „Öt- scherre“, (mely az ide való népnek időmutatója) és a szédítő mélységben elterülő alpesi völgyekre. Meghálás a „Hotel zur Post“ ez. vendéglőben. Másnap reggel 8 óra után indulás Wienerbruck felé, hova 3 órai gya­loglás után a Joachimbergen keresztül, melyen szintén csinos kápolna van, hol a bucsujárók ájtatosságot szok­tak végezni, 11-kor érkezés Wienerbruckba, hol pihenő és ebéd a „Gasthof zum Lassingsfall“ ez. vendéglőben. A vendéglős nagyon előzékeny, szimpatikus, jól meg­termelt stájer ember, dicsekedett, hogy nagyon gyakran vannak püspökök, érsekek nála megszállva. Az igaz, hogy szállodája-fényesen van berendezve minden rendű és rangú utasok számára. Innen alig 10 pereznyi útra van vadonban, borzasztó sziklák között az óriási víz­esés, hol az Anna patak 30 méternyi eséssel hűl alá rettentő zuhogással, mely messzire elhallatszik. Alig akad utas erre felé, ki e nagyszerű természeti ritkaság megtekintését elmulasztaná, a hová veszély nél­küli karfákkal ellátott hegyi út vezet fel. Touristák innen

Next

/
Oldalképek
Tartalom