Váczi Közlöny, 1890 (12. évfolyam, 1-51. szám)

1890-09-07 / 36. szám

XII. évfolyam. 36. szám. '-J1 Vácz, 1890. szeptember 7. KIölixotéHi ára: évnegyedre ..........................1 frt 50 kr. házhoz hordással vagy postai szétküldéssel. Egyes szám ára : 10 kr. Kapható: KISS ERNYEI ANTÓNIÁNÁL Kossuth-tér (Gyürky ház.) Hirdetések: Nyilt-tér: a legolcsóbban eszközöltetnek sora ..........................30 kr. s többszöri hirdetésnél kedvez­Bélyeg illeték ményben részesülnek. minden beiktatásnál . 30 kr. A szerkesztőség és kiadóhivatal czirnzete: (hová a lap szellem1 és anyagi részét illető közlemények küldendők) Vácz, Gasparik-utcza 151. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. — Bérmentetlen leveleket nem fogadunk el. Közgazdászai entelecheiák. VII. Ha Homár semmi egyebet nem ir vala mint ama fen­séges részletet Iliászból, melyben Priamusznak festi uta­zását és megjelenését Achillesznél, hogy a csatában meggyilkolt fia, Hectornak hulláját tőle kikönyörögje; már ezen egyetlen művészi alkotás őt minden idők első rangú költőinek sorába helyezte volna. A világ irodalom nem mutat fel irót, ki egy, a fiától megfosztott atyának igazi mélységes és benső keservét; szaggató, dúló fájdalmát oly lélektani hűséggel, a keserv benső forrongásainak oly valódi festői mozzanatozásával képes volna raj­zolni, mint ezt Hornér cselekszi. De még megragadóbb ezen részlet ama helye; midőn Priamuszt beszélteti Achillesz lábához borultan, hogy ennek harczias, mar- czona szivét könyörre ébreszsze és ha tetemeinek ki­adására bírja. Itt annyira egyszerű, oly mély és tiszta motívumokat használ és azokat a meghatottság oly igazi és benső hangján adja vissza, hogy a klasz- szikai világ első rangú szónokai a rhetori előadás e remek példányát sehol utol nem érik. De a művészi alkotás valódi tetőpontját ott éri el, midőn a beszéd befejezése után a jelenet két alakját egymással kölcsö­nösen meg figyelteti, és egyik a másikat a lélek más­más mozdulata alapján egy pillanat alatt végtelenül becsülni és tisztelni kezeié. Sem Homér előtt, sem azután soha írónak eszébe nem jutott az a bátorság, hogy a lélek érzelmeinek mondhatni villanyszerü áradatát oly kevés, jellegző, és ábrázoló szavakban visszaadni meg­kísérelje. A gyönyör hasonló érzelme árad szét lelkűnkön, midőn azon nagy angol történetírók és mélyen gondol­kozó bölcsészek, mint lord Macaulay és Maldntosh Jakab gyönyörű műveit olvassuk a világ legelső népé­nek az angolnak történelmi fejlődéséről. És ha Linné egy ártatlan, csekély, semmiségnek tűnő mezei kikirics szét- marczangolásánál az isteni imádat legmélységesebb érzelmeivel bámulja az Alkotónak átérthetetlen bölcse- ségét és jóságát, a növények nedvkeringésére és táplál­kozására szolgáló szervek tökélyében és czélszerüségé- ben, és nem fojthatta magában vissza a természetszerű meggyőződést, vallomást az Isten létéről: úgy nekünk is mély hódolattal kell meghajolnunk egy legbölcsebb, legigazabb égi atya előtt, ki az emberek és népek nap­jait igazgatja; midőn éber figyelemmel szemléljük fejlő­dését az angol népnek. Hogy emelkedett a hatalom műveltség és jóllét legmagasabb fokára egy az idegen berontok által többször legigázott és meghódított or­szág. Mint lön képes egy parányinak mondható nemzet, melynek törvényei eleinte idegen nyelven Írattak saját nemzeti nyelvét, kevesebb mint egy század lefolyása alatt első rangú világnyelvvé emelni? Hogy lehetett egy nemzet a kaszt uralom zsarnoksága alá letiporva és ebből a leigázott nyomorult helyzetéből mint lett a polgári szabadság palládiumává? Érdekes látni, hogy egy fejedelmi önkények által lábbal tapodott ország mint emelkedett kevés idő lefolyása alatt a szomszéd államok irigységtárgyává és a föld minden népeinek tisztelet bálványává. Oly nemzet, oly nép ez, mely előtt nem elég saját sivár koponyánkhoz sült kalapjainkat imigy amúgy megbillentenünk. Ez a nemzet, mely akár kézmű iparának rengeteg fejlődését, akár földmivelésének minden tekintetben bá­mulatot keltő haladását, akár hajóinak végtelen szá­mát. akár kereskedelmi vállalkozásainak határtalan me­részségét, akár azt a minden tekintetben meglepő áll­hatatosságot, melyet kitűzött czéljainak megvalósítá­sában tanúsít, akár felülmúlhatatlan bölcseséggel ren­dezett gyarmat birodalmának csaknem átmérhetetlen terjedelmét vizsgáljuk és nyomozzuk, azon vallomás tételére ösztönöztetünk, hogy e föld nem mutat föl más nemzetet, mely vele az összehasonlítást kiállaná. Ha tehát népünk boldogságát igazán, őszintén szivünkön viseljük, ha azok tartós, szilárd jólétén és boldogságán buzgolkodunk; akkor mindenek előtt amaz okok felderitésére kell kiváló gondot fordítanunk, me­lyek Angliát a hatalom és dicsőség oly magas polczára emelték, hogy birodalma ma már a két földgömb egyik szélétől a másikig terjed ki. Valóban ha arról volna szó, hogy mikép lehet egy népet az elnyomatás, szolgaság, jogfosztás és elsze■ gényités utján vezetni, akkor habozás nélkül üthetjük fel a. föld bármely népének történelmét, de ha egy helyes kormányzati rendszer gyakorlati érvényesítésé! puhatoljuk; ha azt akarjuk kimutatni, hogy a népek tör­ténelmében valamivel több és jobb uralkodik, mint a véletlen vak eset és szeszélyes uralma; ha azt szándé­kozunk felderíteni miképen kell egy népet a polgári szabadság élvezetében megerősíteni, jólét és gazdaságban megszilárdítani, akkor Albion nyújtja nekünk azon nagyszerű látványt, melyből a szükséges útmutatásokat és tanulságokat levonhatjuk. A tizenötödik század előtt Angliát politikai alkot­mányának rendezése és szilárdítása foglalta el. És még ezen nagy munkában volt elmerülve, addig az élelmes, bevándorlóit, idegen elem magához ragadta a kereskedelmet, ők űzték a mesterségeket és közvetítették a forgalmat, különösen a Neerlandiak és a Hansa szövetség czime alatt híressé vált kereskedelmi városok bírták Londonban a legkiválóbb árúraktárakat. Ők importáltak saját iparuk termel vényeit, és ők voltak, kik az angol királyoktól vásárolt kiváltságok fejében csaknem korlátlan fejedelmi hatalommal rendezték a be- és kivitelt. De a szaggatottság, beütések, idegen bevándorlás és sok más kedvezőtlen körülmények közepette, melyek kedvezőtlen behatással szoktak lenni a nemzetek gaz­dasági fejlődésére és vagyoni gyarapodására, az angol népnél voltak viszontag sok egyébb kedvező helyzetek, melyek nagyban képesítették, sőt határozottan előké­szítették őket azon óriási fejlődésre, mely páratlanul áll a világtörténelemben. Azon hatalmas nagy angol irók, kik az önérzet valami emelő önérzetével kézműves ipari termékeknek (manufactury of my history) nevezik nagyszabású tör­ténelmi munkálataikat a vallás szabadságot; az állam, költségvetésnek elkülönítését az udvartartástól; a füg­getlen bíróságot; a sajtó szabadságot, mind oly té- nyezőkül tüntetik fel, melyek hathatósan mondhatni első rendű tényezői gyanánt működtek közre az angol közgazdasági állapotok kifejlődésére. De daczára azon óriási tiszteletnek, melylyel egész lényemben ezen mély és nagy gondolkozók iránt eltelve vagyok az általok imént elősorolt dolgokat közgazda- sági tényezőkül vagy egyátalán el nem fogadom, vagy csak a legszigorúbb fentartások között. Mert hogy soron kívül egynél többet ne említsek föl, csupán a független igazságszolgáltatásra hivatko­zom. A jelen élő nemzedék, elég szerencsétlen volt az igazságszolgáltatás hatféle változásán keresztül menni, melyek iránt egyetemes volt a panasz és zúgolódás, de annyi jogos panaszra, oly kétségbeejtő mértékére az igazságszolgáltatásnak, az emlékezet nem utal vissza mint a minőket néhol az oly méreg drága áron szerve­zett, és elviselhetetlen költségekkel járó független igaz­ságszolgáltatás okozott, mely a népnek hitét és bizalmát a jogban és igazságban teljesen megrendítette. A mi a szabad sajtót illeti, avval meg egészen gyalázatos módon lyukadtunk ki. Ötven krajezáros zsurnalisztáink egy kupicza pálinkáért egyetlen egy polgári erényt sem hagynak bemocskithatlannak. Érett erkölcsös népnél, pénzszerző és munkabíró társadalomban mint conservátiv és tisztító tényezők nagyban munkálhatnak a fent említett dolgok a népek jólétére. De elszegényedett, a tudatlanság állapotában hagyott, józan eszében és ép erkölcseiben megtámadott nemzeteknél a függetlenség és szabadság mindennemű alkalmazása csak nagyobb elfajulásokat fog feltüntetni. A valódi szerencsés helyzetek az angoloknál sze­rény véleményem szerint egészen másban keresendők. Volt náluk egy negativ körülmény, mely a nélkül hogy szójátékkal akarnék élni valódi positiv alapját vetette meg nagyságuknak. Ez a körülmény hogy éghajlatuk kedvezőtlen volt a szőlőtermelésre. Már Horatius és vele együtt Róma minden gondolkozó írói, a nélkül, hogy nemzetgazdá- szati ösztönöknek hódoltak volna, a Rákokat ezen at­léta borivó népet olyanul tüntetik föl, kik féktelen czivakodások, vad tivornyák, henye dőzsölések és a testi kíváncsiság ernyesztő üzelmei közt töltik napjaikat, kikre tehát menthctlen megsemmisülés vár. Sőt már az ősi mithologia a centaurok vesztét a bor mértéktelen élvezetében tünteti föl. A két nagy klasszikus nemzet, a görög meg a római közös fölfogással és megegyezéssel, a czivako- dást, versengést, a kósza szerelmet, dölyföt, öntelt­séget, hitetlenséget, a szent dolgok iránti tiszteletlen­séget mind oly förtelmes vétkekül tüntetik fel, melyek első gyökérszálaikat oly emberek keblében eresztik le, kik az elégen jóval fölül szoktak a garatra felönteni. És bizonyára ha az olcsó zónarendszer majdnem potomnak nevezhető árán bejárjátok Európa városait és találtok polgárokat, kik éktelen zajongások között már a délelőtti órákban meglepik a bor és sorházakat, szállókat és kupcsinákat, azon városok gazdászati vi­szonyait a legsiralmasabb helyzetben fogjátok találni. Erkölcseinek tisztaságát, elméjének üdeségét, keb­lének romlatlanságát, izmainak szívósságát, karjainak edzettségét, inainak ernyedetlenségét, kedvének mun­kásságát, akaratának aczélosságát, figyelmének sok­oldalúságát, észleleteinek mélységét, tapasztalatainak gyakorlatiasságát, ha nem is egészben, de nagy­részt kényszerű józanságának köszönhette az angol. Mikor még egyetlen és utolsó garasa volt, nem lehetett neki beinnia; — mikor már forintjai gyűltek, sokkal önérzetesbbé vált, mintsem hogy barommá igya le magát. • De mert bora nem lévén, üdítő és edző italoknak mégis erő és kárpótoló szükségét érezte: kénytelen volt mesterséges italok előállításával foglalkozni, mely körülmény őt ideje korán a mezőgazdasági iparra szoktatta. De mert a termelő gazdaság czikkeiből jó és czélszerü italokat csakúgy termelhetett, ha a ter­mények minél kitünőbb és válogatottabb példányait állította elő, ennek folytán már a legrégibb időre na­gyobb fokú mezőgazdasági kultúra üzésére és fejlesz­tésére lett sarkallva. A "második igen szerencsés körülmény az ango­lokra nézve, a zárdái intézmény volt. Sokan talán para­doxonnak fogják találni, hogy egy nagy protestáns állam fejlődésének alapköveit, oly határozottan katho- likus jellegű intézményekben keresem és kutatom, mint a szerzeteseké. Pedig mégis úgy van. Ha a zárdái élet a maga üdvös behatásait teljes erejében ki nem fej­leszti a britt földön és a pomeranok között, úgy sem Angolország, sem Poroszhon a hatalom ama magas fokozatát nem érik el, melylyel mai napság dicseksze­nek. Nekem e sorokban nem lehet egyébbel, mint az angol gazdasági állapotok fejlődésével foglalkoznom, azért a pomeraniai zárdák egész más jellemű behatá­sait teljesen mellőzöm. Emlékezetbe csak azt akarom hozni, hogy az angol szerzetesek voltak az elsők, kik rendszeresebb földmivelésre oktatták a népet, kik ki­tűnő, minta gazdaságaikkal amily csábitó példát ad­tak egy oldalról az angol földmivelőknek, más oldalról pedig ki kell emelnem, hogy a zordonabb és ködösebb angol éghajlat barátságtalan volta eme szerzeteseket erősen kényszeritette a klasszikusok tanulmányozására. Mivel a bujdosó poharak kocziMásaiban alig gyönyör­ködhettek, magasabb szellemi gyönyörök élvezetébe merültek el. Az ó-kori remekírók buvárlata egészben véve inkább hátránynyal van ugyan a közgazdaságra nézve; miután a rómaiak a kereskedelmet és az ipart vala­mint az avval foglalkozókat nemcsak nem becsülték, hanem határozottan megvetették, mint például Cicero a kereskedőket. De van az ó-kori irók között egy kinek tanulmányozása kimondhatlanul nagy hatással van a reál tudományokra ép úgy, mint az alapos gon­dolkozásra és az ítélet józan és szabatos alkotásra, ez Arisztoteles. Az angol szerzetesek pedig már természetűk komolyságánál, szelleműk tartalmas voltánál fogva kü­lönösen vonzódtak e hatalmas gyakorlati szellem, eme nagy praktikus gondolkozó felé és annak beható tanul­mányozására. Arisztoteles kiindulás pontja pedig a tapasztalat, az inductiv módszer. Jelszava megfigyelni a tényeket úgy a mint a természetben, a történelemben az ember bel­sejében jelentkeznek. Arisztoteles, tehát a megtörtént dolgokban, az adott tényekben helyezvén álláspontját; — a tények és dolgok minél nagyobb számát gyűjtötte egybe, hogy azok mély és kiterjedt megfigyelésből az igazságot, azaz a tények és dolgok fentartó alaptörvé­nyeit felderítse. Arisztotelesnak soha egyetlen tanítvá­nya olyan pontossággal és lelkiismeretességgel nem látott a tények tanulmányozásához, mint eme szerény, munkás, pontos zárdái szerzetesek. És a mit ők tettek, arra oktatták híveiket. Vegyétek ma az angol szaklapok bármely számát kezeitekbe, azok most sem foglalkoznak semmi egyébbel hivatásszerűbben, mint a tények megfigyelésével. Való­ban hol vagyunk mi ahhoz az angolhoz ki pontos megfigyelés alá veszi minden eledel naponkinti beha­tását az emberi és állati testre, minden ital üdítő és frissítő képességét, minden mezei munkának a körül­ményektől függő ezerféle eredményeit, az állattenyész-

Next

/
Oldalképek
Tartalom