Váczi Közlöny, 1888 (10. évfolyam, 1-53. szám)

1888-07-08 / 28. szám

két legmagasabb elismerése és kitüntető szavai által a tovább működésre, kitartásra, előhaladásra buzditson. így a mostani delegaczionális ülésszak alatt ő felsége meglátogatta a csak egy év előtt meg­nyílt, de kereskedelmünkre és iparunkra már is oly nagy fontosságú Kereskedelmi Múzeumot s a felett beható szemlét tartva, nemcsak általánosság­ban fejezte ki annak czélszerü és sikeres műkö­dése felett legmagasabb elismerését, hanem egyes kiválóbb, törekvő iparosokat személyes megszólí­tásával is kitüntetett. Az élelmi czikkek osztályában kitüntető figye lemben részesité ö felsége Szalády Antal ismert pót- és gyógykávé gyáros csinos kiállítását. Az Íz­lésesen elrendezett Hungária gyógykávé és Szalády kávé (pótkávé) dobozok, melyek külsőleg is ma­gukon viselik a magyar ipar ismertető jeleit, igen megnyerték ő felsége tetszését úgy, hogy a mú­zeum igazgatója által bemutatott feltaláló gyárost, Szalády urat hosszabb megszólitassal tüntette ki. Kérdezősködött a pótkávé készítés módjáról, anya­gáról, végül azt a kérdést intézte a kiállítóhoz, hogy van-e kelendősége czikkének. A kiállító igen­nel válaszolt, de egyúttal sajnálattal említette fel, hogy sokat kell szenvedni a beözönlő külföldi pótkávék versenyétől. Miután a muzeum igazga­tója még kiemelte ő felségének, hogy a pótkávé, különösen a szegényebb néposztályra nézve mily jótétemény, mivel lehetővé teszi a tápláló, de drága szemes kávénak használatát, s Szalády készítmé­nyeinek jóságáról ő felségét biztosította, a király kitartó tovább működésre buzdítva a gyárost, leg­nagyobb elismerésének kifejezése mellett távozott. E királyi elismerés bizonyára csak fokozni fogja a bizalmat és kedveltséget a már eddig is általá­nosan elterjedt Hungária gyógykávé és Szalády pótkávé iránt, melynek kiváló jóságáról legjobban tanúskodik az a körülmény, hogy nem csak ide­haza vannak a társadalom minden rétegében sze­génynél és gazdagnál egyaránt elterjedve, nemcsak Magyarországban megtörték a behurczolt külföldi pótkávék káros versenyét, hanem még a külföl­dön is piaczot hódítottak és kelendőségnek örven denek. Megemlítjük kapcsolatban, hogy a feltaláló gyáros legutóbb a bécsi iparkiállitás meglátoga­tása alkalmával szerződést kötött egy nagy bécsi kiviteli czéggel havonkint 10,000 kiló „Hungária- kávéa szállítására, miáltal ezen magyar iparczikk elterjedése az egész kontinensen még inkább biz­tosítva van. Nyilt-tér.*) Nyilatkozat. Muré.ty István borbélysegéd engem f. évi junius hó 24-én, az utczán tettleg és ocsmány- módon bántalmazott ; ezen aljas és piszkos eljárása megtorlásául elégtételnek tartom, ha becstelen tet­tét a nyilvánosságra hozva a közmegvetésnek te­szem ki, és oly emberi formába öltözött vadállat­nak nyilvánítom, kitől az embernek magát távol­tartani nagyon tanácsos. Azokat pedig, akik ezen szemtelen mákvirágot nem ismerik, jóakarólag figyelmeztetem, hogy ne is óhajtsák őt megismerni, mert könnyen úgy jár­hatnának vele, mint az én kalapom, melyet fejem­ről lekapva a saját szájával beszappanyozott. Váczon, 1888. julius 1-én. Mudrich Ágoston. Szerkesztői üzenetek. = Bobory (irnalt, Monor. A vers nem üti meg a mértéket; a czikk azonban legközelebb sorra kerül. — l'ipónak. Elkésve jött s igy csak jövőre adhatjuk. — l ón inak. Miért várat oly sokáig magára.? — Neinonak. Térszüke miatt most nem szoríthattunk helyet tárczájának. * E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztő. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. Árverési hirdetés. Hsz. 32/1888. Néhai Pöroszkay Péter székesegyházi ka­nonok hagyatékához tartozó szőllők úgy mint: 1. a váczi 1539 és 3084. számú telekjegyzőkönyvbe irt 2%fi és 2965. hrsz. törökhegyi szőllő 1572 forint — 2. a váczi 2340. sz. telekjegyzőkönyvbe irt 3158. hrsz. pap­völgyi szőllő a benne levő szilárd anyagból épített borházzal 290 forint kikiáltási árban 1888. évi július 23-úu d. e. 10 óra­kor alólirt királyi közjegyző hivatalos irodájában az örökösök megbízásából próba árverés útján fognak a legtöbbet Ígérőnek eladatni. Az árverezni kívánó részéről a kikiáltási ár 10ü/o az árverés­kor előre leteendő s a vételár 1/? része az árverés után azonnal, ‘la része pedig az árveréstől számított két hó alatt lesz lefizetendő s a bánatpénz az utóbbi részletbe tudatik be. A szőllők esetleg a kikiáltási áron alól is megvehetők, de az adásvevési szerződés vevő részére csak is a megyés püspök úr Ö Nagyméltóságának jóváhagyása után fog kiállíttatni. Az árverezők figyelmeztetnek, hogy csak is az idei bor.-zürct után léphet vevő a megvett szőllő birtokába. Vácz, 188S. julius 3-án (p H ) . Di*. Freysinger Lajos s. k kir. közjegyző. Pályázati hirdetmény. 4998/1888. Melynélfogva Vácz város tanácsa részéről a vá­rosi pénz és adókezelési szabályrendelet 16. § a alapján ezennel közhírré tétetik, miszerint a pénztári adótiszti állomás nyilvános pályázat utján betölteni szándékoltatik. Felhivatnak tehát mindazok, kik ezen állomást elnyerni óhajtják, hogy a nevezett §. értelmében felszerelt folyamodvá­nyaikat a helyi lapokban lett közlés után számított 8 nap alatt a városi polgármesternél adják be annál is inkább, miután később beérkezett folyamodványok, figyelembe vétetni nem fognak. Kelt, Vácz város tanácsának 1888. évi július hó 6-án tartott közigazgatási tanács ülésében. Kiadta : Gajáry Géza, ___________ . főjegyző. Árverési hirdetmény. Mindazon zálogtárgyak, melyek lejártak és ki nem váltattak, vagy nem hosszabbittattak, 1888. évi július lió 18-ikán délután 3 órakor az iparhatóság kiküldötte jelenlétében az intézet helyiségében elárvereztetnek. Vácz, 1888. július 7-én. Pápa Elpót, a váczi első zálogkölcsön­intézet tulajdonosa. HIRDETÉSEK. VÁROSLIGETI GYÓGYINTÉZET BUDAPESTEN, (ezelőtt Dr. Fischhof- f'éle vizgyógyintézet) Hermiiia-ut 1*525. Intézetünk a főváros egyik legmagasabb, kiesebb és legegészségesebb helyen fekszik, ugyanazon területen, melyet eddig a Dr. FISCHHOF-féle városligeti vizgyógyintézet foglalt el. — A 44.000 □ méternyi sűrűn befásitott telken ír épült Cottage épület 30 tiszta, egészséges, külön bejáratú. & újonnan átalakított szobát foglal magában. — Casinóval, 1i zárt és fűthető folyosóval, tekepályával, lugasokkal stb. stb. db A fővárossal való összeköttetést lövő- Y natok és társaskocsik közvetítik. u Az intézetünkben felvett betegek minden beteg test­alkatának és bajának megfelelőien külön előállított készülék segélyével rendszerint műtét nélkül gyógyittatnak. — Kitűnő és eddig el nem ért sikerrel kezeljük különösen a következő betegségeket, u. m.: I. Az összes bármely alapon fejlődött (csúzos, köszvé- nyes, gümükóros) izületgyulladúsokat. — II. Citont- töréweket, flc/.amókát és ezeknek, valamint az izületgyulladáHoknak uíóhajuit, u. m. (zsugor) izületmerevségeket, korlátolt mozoghatóságot, végtagrövidü­léseket, elgörbüléseket stb. III. A vele született, és következményes elgörbüléseket u. m.: a ge- rinczoszlopnak oldal-, mell- és hátfelé irányult el- görbülésett, angolkóros vagy csigolyaszúvas alapon ke­letkezett púpokai, lyúkmelleket, görbenyakat, donga-, lúd-, ló- és saroklábat, donga-gaesos térdet. Készülékeink a plastikai művészet legmagasabb fokán állván, megvalósítják a modern testegyenészet legmerészebb követelményét, minélfogva minden betegnek ki­vétel nélkül a fönn járást és az egészséges fekvésű intézetünk tiszta levegőjében való szabad mozgást, de első sorban a műtét (operatio) teljes mellőzését lehetővé teszik. Az eddigi hidegvíz gyógykezelés folytattatik. Bővebb felvilágosítást úgy az egyéb ezúttal fel nem sorolt betegségek gyógyítását, mint házi szabályzatunkat illetőleg, könyvecskékbe fűzött értesítőink nyújtanak, me­lyekkel kívánatra bármentve szívesen szolgálunk. Ezen közhasznú intézményünkre kérjük a t. közönség pártfogását. I Dr. YEKEBÉEYT EÁSZUO felelős főorv., e. m. tanár, a Stefánia-gyermekkórház sebésze. | IGAZGATÓK: , Dr. Il6ni ADOLF testegyenesitő, az intézeti betegek rendelő orvosa. I FINCHER UYOZO ( cs. k. udv. szállító orvos-, seb-, mű- és testegyen, segély- . művek gyárosa. I—5 l m*-. U9qi9[zn qqxmioug sa u«q -JEjjazsiBiií ‘uxxqjy)J3zsX3o\3 uapmtu oxxxqdcjj sí—u ot: ifjy ii9|[B qoj[oj S3 saimqjpq 9(9jn9piiuu •uudduzsXSo.ffi S3 -a.iodid qqounjiqSoj xx lüívddir/síu^AO^ SOAJoSoj IJXXApn JJOJ '9 T1 •|jj i i:ay •jixx3oj SBApo iq ij9q|Ozsqniqj tóéin < -no iqjeq vujazs sejisegn tic[ixuzseq e x! [9.CpC[9ui ‘u»4|iiio|,| o{qiuq|Sw) SOAJoSoj I.IXXApn JJOJ '9 T Hí MM fiú o.iy ■qou-ja.Cu xnizs .isqaj o3cb(3ej 3[eSoj[ u -X[9(u ‘qq9x[9Ap,i>|fia| sa qqajpaf.iBgoSai xx r/o>[ j|0|9.\pnq Liodfioj x! ‘'K.iwdSoj SOA.IoSoj I.IXXApn w MM 9 T Hí 1 MM e£ v.ay j M9ZS 01UZSU-Soj qunjiyj 'np[9 ivxqyanq qouvddczs( -fioj pzqxxq u9S9ma[[9q xx ^9Apaq uoífi -xxu •«!j!|zsi?(ISoj siiMnvuioJv SOAJoSoj i.nxApn | JJOJ 9 T m ••'M SE |JJ I öjy •'BJBSB[BAJ9Z-Xioq S3 3J38pjJSSf'BZS XX ‘'BJ'BS'Bl.lXXI ( -uujzsij xx J3zs iJ3uisi|g •U3qq3Á[3§ -3xfi3An ‘ejVüsudSoj-ufJíiqjimv SOAJoSoj IJXXApn ddOd '9 T Md J5l 0£ >[9uqq3Stq33[ x ÚJ} 1 qauqqosjq xx ‘ .xq oy jjj | qxxuqzo ■qxxus'yfxxjfioj ^ IZS3A }3f3[3 S3 jSXiqSoj XX I]lSS[.lj[3J ‘jtóBZS lI3|j3LU3| joq flBZS XX V i'jl[OAX;)[3 ‘^svpoqxxjaj oqfioj v xxuazs( 9[u.\J9zuoq3oj 63 -fpzs qqax[3Ap3q33i xx xxxo A3 ozrilyzs-iiiaoiiiKiiy xx[ud X3xm X3a xx.iy soA.ioSoj uxXApn M '9 T Hí soajoSoj uBApn ddod 9 f jq SOAJOfioj IJXXApn ddod 9 r *iq SOAJo3oj IITXApil ddoj 9 r JQ Máriaczelli gyormorcsöppek.. Kitűnő hatású szer a gyomor minden betegségeiben. Védjegy. Fülül inul hatatlan étvágylilíiny, gyomorgyön­eesóg, rósz illatú lólckzet, felfúvódás, savanya felböftenés, kólika, gyomorhurut, gyomorégés, homok- és daraképzödés, túlságos nyálkaképzöaés, sárgaság, undor és hányás, fötajás (ha a gyomortól ered), gyoinorgörrs, székszorulás, a gyomornak ételekkel és italokkal való túlterhelése, giliszták, lép-, máj- és aranyeres bántalmuk eseteiben. — Egv hvege.se ára használati utasítással együtt !!5 ltr., kettős palaczk 00 kr. Központi szétküldés Kriid , Károly gyógysze­rész által Itreiiisierlieii (Morvaország). Kapható minden gyógyszertárban. Óvás! A valódi niáriaczelli gyomorcsöppeket sokat hamisítják és utánozzák. A valódiság jeléül minden üvegnek piros, a lenti védjegygyei ellátott borítékba kell göngyölve lennie és a minden üveghez mellékéit használati uta- sitáson meg kell jegyezve lenni, hogy az Krcmsierben (ítisek Henrik könyvnyomdájábíin nyomatott. ion Kapható Váczon : Urszinyi Arnold gyógyszertárában. — Aszódon : Dózsa A. gyógyszerésznél, — Budapesten : minden gyógyszertárban. — Gödöllőn : Mátéffy B. gyógyszerésznél. — Párkány: liogrüh Kde gyógyszerésznél. — Szécsény : Pokorny Pál gyógyszerésznél. Ipolyság: Berkó István gyógysz 16—52 $ (K-T‘ (fii: SZEPLŐ “S« £ +< okvetlen eltűnik a 4­| Bergmann-féle liliomtej-szappan | használata által egyedül Bergmann et Co. gyártmánya Drezdában. Darabja 45 kr. Kapható Váczon : Pertzián G kereskedésében H v» VS¥ W ¥¥¥ ¥¥¥¥ •£¥¥¥¥¥'ír. ^¥¥¥¥4^ Kár* A legjobb pótkávé "Hit az egész monarchiában a Szalády-féle pótkávé. Két rész ázsiai pótkávéhoz egy rés* Szalády- kávét kell befőzni s a legzamatosabb kávét nyerjük. Hozzá kevesebb ezukor-anyag szükségelte­tik s előnye, hogy az ázsiai kávét ártalmatlanná teszi. A „HUNGÁRIA“ KÁVÉ rendes eledelül használva a gyomor! és a vért tisztítja s a* emész­tést nagyon elősegíti. Biztos segély t nyújt: gyomor és bélhiirnl, lejgörcs, vérszegény­ség, Álmatlanság és idegbajok ellen. Kapható a föltaláló: Szalády Antalnál, Buda­pest, Andrássy ut 86. — Váczon: Inczédy Soma és Millmann Géza kereskedésében. 2—6 í *ii 8 O.S* g í*Sj a § j * *3 «.SPQjSá !i§ 3 W *3 's Mii-i js'T ssAí=r'' NoianoRái w S ä r-i u 0 c in 1 _ S a La. >■ >- é* 2 x —A Noiaiiolfai UKasEssaasaci Vácz. 1888. Nyomatott Mayer Sándornál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom