Váczi Közlöny, 1885 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1885-05-10 / 19. szám

VII. évfolyam. HELYI S 19. szám. Vácz május —is ^ c VIDÉKI ÉRDEKŰ HETILAP. Előfizetési «rak : Évnegyedre.................................................................1 írt ."5«> kr házhoz hordás vagy postai szétküldéssel. Egyes szám ára : 10 kr. Kapható Deutsch Mórnál (Városház épületéhen.) Hirdetések: Nyílt-tér a legolcsóbban eszközöltetnek sora .......................... 30 kr. s többszöri hirdetésnél kedvez­Bélyeg illeték menyben részesülnek. minden beiktatásnál 30 kr. A szerkesztőség és kiadó hivatal czirnzete: hová a lap és anyagi részét illető közlemények küldendők : Vácz, Gasparik-utcza 151. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. Bérmen tetl en leket nem fogadunk el. szellemi 1 e v e­Városunk jövője. Pestmegyének Galgóczy Károly által 1877. ben kiadott monográfiájában szerző egyebek közt azt mondja Vaczról, hogy vidéke: „elég né­pes és forgalmas, a vizi, vasúti s közönséges tengelyi közlekedés elég jő: a város kedden és pénteken a körül sűrűn fekvő falvakról, sőt még meszszebbről: Nógrád és Hontmegyéből is élénken látogatott heti vásárokat tart, négy or­szágos vására szintén elég élénk: mind az által szerencsétlen pénzviszonyok az ipar- és keres­kedés fejlését az újabb időben igen lankasztják.“ (L. Pestm. Monographiája III. rész 116. lap.) 1877. és 1885. közt midőn, e sorokat Írjuk 8 évi különbség rejlik; 8 évvel előbbre halad- -tunk korban; de mondhatjuk-e azt, hogy váro­sunkban a fentebbiek szerint lefestett viszonyok akár mi tekintetben is változtak volna? Jó lé­lekkel nem mondhatjuk ; — sőt inkább e tekin­tetben valóságos stagnacziót kell konstatálnunk: — a maradásig azon szomorú jelenséget kell regisztrálnunk, mely se előre se hátra nem moz­dulva : úgy rágódik városunk társadalmi éle­tén, mint a tormába esett féreg: — s a szeren­csétlen pénzviszonyok ma is ép úgy fenállanak mint 1877-ben; iparunk és kereskedésünk ép úgy nem akar fejlődésnek indulni, mint 1877- ben. — S mi ennek oka? — Nézetünk szerint nem más, mint az, hogy iparosaink vajmi kevés súlyt fektettek arra, hogy az iparos tananczok ne csak praktice szerezzék meg a kellő tanítást, a szükséges oktatást az illető iparágban, hanem egyszersmind theoretice is nyerjenek annyi ia­I mereteket, melyek képesekké tették volna és | tennék arra nézve, hogy ha későbben kilépen- ! dők lesznek az életbe, szabad szárnyaikra fog­nak bocsáttatni, s önálló iparosokká fognak ki fejlődni: azt az iparágat a melyet üzendők lesz­nek, ne csak kenyérkereset és megélhetési kény- szerűségből űzzék, hanem felfogni tudván hiva­tásuk teljes becsét, az iparos osztály fontos liiva tását: müködésöket, igyekezetüket oly irányban fejtsék ki, hogy munkájuk eredményét Ízlés, an­nak gyakorlatát odaadó kedv jellemezze. - Pedig hát ott volt az 1872. évi VIII ik t. czikk : a kü­lönben már egy újabb törvény az 1884. XVII. t. czikk által hatályon kívül helyezett — ipar­törvény. — Annak nemes intencziói voltak; s átlátva, hogy egy erős iparos osztály csak ipar­iskolák felállítása melleit lehetséges: azok felál­lítását elrendelte, — Tettek-e e részben iparo­saink valamit önmaguktól. Epenséggel semmit. — Hanem bevárták azt, hogy e tekintetben is a hatóság vegye kezébe a gyeplőt. Ez tukmálja a bölcsességet, a tudományt, az életet az iparos ta- nonczokba, s ez által egy erős iparos osztályt adjon városunknak. — No hát végre valaliára ez is megtörtént. Hatóságunk kezeibe vette az ügyet — s az uj ipartörvény életbelépte után, azonnal adott a városnak ipariskolát. Múlt évi deczember hó első felében mozgásba hozta azt. S mit tesznek iparosaink most? Teszik azt, hogy a minő sebbel-lobbal íratták be ta- nonczaikat az említett iskolába; később, s nem egyszer önmaguk voltak azok — tisztelet a ki­vételeknek — a kik az intézményt nemcsak hogy uj tehernek deklarálták, sőt tanonczaikat az iskolába való járástól különböző ürügyek alatt visszatartják és visszatartották. No már engedelmet kérünk; de ezt hallga­tással tűrni nem lehet. Atyáskodó hatóságunk minden lehetőt meg­tesz, a mit városunk jövőjének előmozdítása ér­dekében czélszerűnek és szükségesnek talál; de kárba veszett intézkedés lesz mindaddig, mig azt iparosaink önmaguk fel nem karolják, és nem fogják támogatni. — A hatóságnak köte­lessége eszközt nyújtani és alkalmat szolgáltatni iparosaink minden irányú fejlődésére. Az ipa­rosoknak szent kötelessége pedig az alkalmat mint egy ember, szívvel lélekkel felhasználni. — Ettől függ városunk jövője. Egy hatalmas, el­méletileg is kiművelt szakképzett iparos osztály megteremtésétől függ. — Értsék meg önök ezt t. iparos polgártársak. Járassák szorgalmatosán tanonczaikat az ipariskolába, shigyjékmeg, hogy még 8 év múltával sem lesz alkalma senkinek se városunk iparosait illetőleg, a fentemiitett monográfia idézetét alkalmazni, sőt inkább di- csőitőleg fog megemlékezni városunk jelenlegi iparosairól, s azt fogja mondani, hogy áldott legyen emlékök, mert városunknak egy erős, művelt és kiképzett iparos osztályt adván, ezzel városunk jövő üdve, boldogságának alapját örökre megvetették. Vajha igy lenne! A mi diadalunk. Fényes, keleti körülírásokkal duzzadó szimpom- pával, ritka metaforákkal s bámulatos lelkesedéssel festette a magyar sajtó az országos kiállítást. Aggódtunk rajta, hogy a Chauvinismus tündér­regéje elkábitotta a könnyen elfogadó hirlapirodal­A „VÁCZt KÖZLÖNY'' TÁREZÁJA. Ä mi neki a legdrágább. (A falusi életből.) Irta ; SzuIsáts Xja,jos. Ott állt a gémes kút mellett, a kis falu széles utczáján. Oly prózai neve volt. Csak Zsuzsinak hívták. Pedig a szárnyaló költészet se kívánhat igazibb fa­lusi leányt megtestesülni, mint ő volt. Majd ki csat­tant az egészségtől. Csupa élet volt. A piros kendő pedig sötét hajához, barna szép szeméhez oly pom­pás keretül szolgált, hogy helyesebbet kívánni sem lehet. Csak mezítláb volt a falusi szépség és mégis oly költői volt megjelenésében. A legfestőibb gondat­lan pongyola volb ez, mely nem tetszelegni, csak a szemérem szigorú követője kíván maradni. És ott állt mellette a nagy városból került pi­ros nyakkendős uracs, lehűtő, ki minden divatost magára aggatott. Oly nagy gonddal öltözködött — és mégis mily prózai volt; le rítt róla a mesterkélt­ség, mely bármint hajhászsza is a tetszést, csak gúny- i mosolyt arat. A legnagyobb ellentét állt most szemben. Az egyik, mely nem keresi a csinosító eszközöket, még annélkül is elragadó, a másik, mely mindent magára aggatott és még sem egyéb, mint divatmajom, mas­kara, a falusi verebek élő madárijesztője. ' A monoklis „gólyának“ már régebben nagyon megtetszett a leány és hogy beszédbe eredhessen vele, vizet kért tőle. — Pohár nincs nálam, de ha mindenképen inni akar az ifiur, úgy tessék itt a csöbör ha nem utálja. Tiszta, ha nem hiszi, hát én is iszom belőle. A szom­jas ember nem a bögrét nézi, hanem a vizet. És a nagyvárosi fiatal ember oda hajolt, Zsuzsi kedvéért, és ivott a csöbörből. Persze egyik oldalt meg a másik oldalt is jócskán a gallérja mellé fu­tott a viz. Nem való kapa annak a kezébe, a ki a kenyeret csak a pék útján ismeri. Szörnyen röstelte ezt az ökör itatást Rengeteg Kázmér, de olyan szép szemekért, mint az aranyos Zsuzsikáé, ki ne ugatna hat hétig is, gondolá. — Édes Zsuzsikám — igy szólt hozzája ömle- dezve — ha tudod, hogy mi az szeretni, hát én té­ged véghetlenül szeretlek. Mióta megláttalak se nyug­tom se maradásom. Folyton csak te vagy az eszem­ben ! Zsuzsikám angyalom szánj meg, és jöjj el ma estére a kertünk alá, várni foglak, mert beszélni, nagyon sokat akarok veled beszélni. Rubintos gyűrűt veszek, csak jöjj el 1 — Nem megyek. Öreg estén minden jóravaló ember aludni mén. Aki roszban botorkál, azt kutyá­val haraptatja meg az Isten, hogy ne mehessen tovább. — Oh de félénk vagy. Én eléd jövök. Oh jöjj — czizmát veszek, rámásat. — A falu czizmadiája nem tud olyat csinálni. Megtudják hogy ajándék. A vásár pedig csak négy hónap múlva lesz. — Ruhát veszek hát, módisat, selyemből, minőt csak szemed és szád kíván. — Besároznám, összegyűrném. Elbotlanék benne. Ahhoz külön kék járni tanulni. Én meg nagyon be vagyok telve az én járásommal. — Arany órát veszek, helyeset. — Meghallaná mindenki a ketyegését. Becsuk­nának érte, mert azt hinnék, hogy loptam. Legjobb órám, ébresztőm nékem a nap. Ezt pedig senki sem lophatja el tőlem, de én se lopom ám. — Drága gyöngyöt veszek hát, hófehér nyakadra. — Leszakítaná a falu szeme. Szoritaná a nya­kamat. Belepirosodnék a templomban miatta! — Oh mondd, hát mit vegyek ? csak aztán el­jöjj és csak egy keveset szeress ! — Ha épen olyan vevő kedvében van az ifiúr, és annyira bomlik utánam, hát nem bánom vegyen menyasszonyi főkötőt, tulipiros pántlikásat, aranyo­sat. Pesten vegye. Gyorsan hozza, hogy Pünkösd vasárnapján együtt mehessünk az oltár elé ! Milyen csekélységet kért és — mégis milyen sokat! — Azt nem vehetek, hiszen ezért elutazni sem érdemes. D r á g á b b valamit kérj ! Veszek én, nem nézem az árát. — No hát akkor Isten áldja meg. Amit én kér­tem, nekem az a 1 e g d r á g á b b, más pedig nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom