Váczi Közlöny, 1884 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1884-09-07 / 37. szám

32 éves korukban rettenetesen unatkoznak, a feleséget már csak kedvesemnek szólítják, néha meg féltékenyek. 33 éves korukban sok családi gondról beszélnek s itt-ott egy ősz hajszálat tépnek ki. 34 éves korukban beleszeretnek fiatal hölgybe, otthon rosszkedvűek és duzzogok s valóságos zsarno­kai a nőnek, a gyermekeknek s a cselédségnek. IIfi az asszony ilyenkor csókot akar, azt mondják: — Ugyan ne gyerekeskedjól lelkem ! 35 éves korukban ogy jó barátra tesznek szert s udvarolnak a feleségének. Este aztán rendszerint a kaszinót látogatják, vagy egy pohár borra mennek, Otthon ritkán maradnak. Ezentúl 25 éves korukat kívánják vissza, de hi­ába ! az „aranjuezi szép napok.“ ha egyszer letűntek sohasem varázsolhatok többó vissza. A többit aztán mindenki tudja. A nőkről a nőknek, — Jókai. — Az eszménykép a legveszedelmesebb vétélytárs. Az rosszabb, mint egy igazi szereti). Ha özvegy volna a nő, nem félhetnél elődöd ár­nyékától: a megboldogult férjnek voltak hibái s azo­kat ismerték. Ue az ábrándképnek csak erényei vannak. — A férj, a ki egész nap dolgozik, elfelejt felesége iránt figyelmes lenni. Minden gondolatját az üres pa­piros foglalja el. (Aszal ay.) A házasság első éve, a női nevelés végsője, ha akkor nem sikerült, minden további törekvés hasz­talan. — A fiatal akarat nélküli nőre általán veszélyeseb­ben hathat a nőkkel való igen bizalmas, mintsem a művelt férfiakkal való illemes társalgás, mert mint a bájcső tükrei közt képezett ábrák kedvesek, de ártal­masak a szemre: szintoly csábhatással bir némely emancipált nő szófüzérén a virágszirmok szinvegyü- lete az ártatlan női kebelre. Még ritkán bánta meg valaki korai házasságát; késő házasságukat ellenben többen megbánták már. Vajmi szép mondhatni aggkorában: Lányom: mondd meg a lányod lányának, hogy a fiacskája sir. A házasság bátorrá, elszántabbá teszi a lelket és megedzi az Ínség közös türelmére, veszélyek legyő­zésére. Az embergyűlölöt emberebbé, az együgyüt okosabbá, szivét közlekedőbbé, részrevőbbé a az élet­hez ragaszkodóbbá teszi. A nők a művelt deli katona iránt már csak azért is hajlammal viseltetnek, mivel azt hiszik, hogy az ki honáért ontja szive vérét, kész azt ontani ked­veséért is. A nő olyan mint az ég harmatcsöppje. Ha e harmatcsepp rózsakebelbe esik: gyémánttá válik mel­lén ; ha nemes kagyló nyílt szivébe : világitó gyöngy- gyé, de ha mocsárba esik maga is iszappá lesz. Sziveikből ömlenek megismert női erényeik : a könyörület, kedélyesség, gyermekszeretet, a türelem, csinosság, női szemérem és takarékosség. Feljajdul a beteg, ha nincs körűié nő és száz pazar férfiúra alig jut egy pazar nő. A szilárd női akarat izzó erővel ront át a szo­kottnak kerületén és az elvek szerint középpontja kö­rül fontolgatva forgó férfi bámulva nézi a nő merész röptét. A nő paizsa: ártatlan szive minden gyanúsí­tás vagy árulás daezára a női méltóság legyőzi még a legnyersebb erőt is. felelős szerkesztő s kiadó tulajdonos: VARáZSÉJI GUSZTÁV. HIRD E T É S E K. Sügyi Pusztán (Pencz mellett) Gyurcsek József úrnál elköltözés miatt a következő két hét alatt eladatnak : két jó karban lévő góré, az egyik 4, a másik 5 öl hosszú; — egy ^ javitott répa vágó, — egy szecska vágó, — egy tizedes mázsa, — mángolló, — egy fejős tehén gyenge borjúval, — egy öntött vas kukoricza morzsoló és kukoricza mázsa számra. KERESTETIK havonkénti bérbe vételre egy jó karban levő Z O N G O K A. Értesítések e lapok szerkesztőségéhez intézendők. ajánlja mindenféle építkezési tégla és cserép anyagait a legjobb minőség­id ben, különösen pedig járdák kövezésére olcsóságuk és tetszetős alakjuk 2^ (4) által egyaránt alkalmas % melyek tartósságáért a gyár teljes jótállást vállal. A gyár ezenkívül a jár- dák lerakását is elvállalja a legjutányosabb árak mellett. Megrendelések p tehetők akár a telep irodájában Szödrákoson, akár pedig a helybeli kö* # vezönél, vagy Ernyey János és Neuwirth Simon uraknál, kiknél, mint bizományosok és elárusítóknál raktárakat állítottunk fel. ^ A gyárvezetéség. Tragor Ignácz, Hufnagel Imre, Klein Ignácz Vácson, Dono- vitz Ferencz Czegléden.lilng}- haim Rafael Egerben. Gant- ner Ferencz,Trencker Ferencz Kitter és Társa,Paitly Gusztáv, Schőnbeck Imre Esztergom­ban. Kozmari János és fia Gyöngyösön. Dr. Rácz György gyógyszerész Miskolcz. Braun­steiner M. és fla, Stranszky Gy. Nyitrán. Conlegner J. és fia, Mészáros K. gyógyszerész, Moravitz J. Peitl A. Érsekuj- várott. Kojanitz özvegye, Lerndorfer E Győrött. Braun L. Szalay B. Székesfehérvárott. — Ajánlják t. vevőiknek „ZA CHERL“ legújabb bires rovar-por különlegességét (mely batbatós erejével és biztosságával felülmúl minden eddigi hasonló szert) a „ZACHERLINT Valamennyi alkalmatlan és kártékony rovar, mint: poloska, balha, csatán, moly, légy, hangya stb. teljes kipusztitására és megsemmisítésére. —- Különös figyelmeztetésül szolgál­jon bogy a a közönséges rovarporral össze ne tévesztessék! A „ZACMEflíXOT“ csak eredeti palaczkokban nem pedig papirosban árusíttatik el! — Az eredeti üvegek1 csak akkor valódiak, ha rajtok van a kö- ^ vetkező védjegy és névaláírás: A magyar-franczia bizt, részvény-társaság, mely 20 millió frankot, azaz 8 millió arany forintot tevő alaptőkéjéből részvényesei által K) millió frank, a zz.! 4 millió arany forint készpénzben befizettetett s részint magyar állami értékpapírokban, helyeztetett el részint pedig a fő­városban fekvő nagyobbszerű épületek megvásárlására forditjótt — mind igazgatósági székhelyén Budapes­ten, mind az ország különböző pontjain állított vezér és főügynökségeinél biztosit a) tűzvész és robbanás által okozott károk ellen, ingó és ingatlan tárgyakat; b) jégkár ellen minden mezőgazdasági terményt; c) szállítmány]', károk ellen, szárazon vagy vizen szállított javakat; d) az ember életére, minden ismert módozat szerint. Másrészről a társaság az iránta minden oldalról nyilvánuló bizalmat, valamint eddig tanúsított rokonszenvet az által is fogja igazolni, hogy díjszámításainál a közönséget mindazon kedvezmények­ben részlelteti, melyeket egy solid alapon működő társaság biztositó feleinek nyújtani képes. A társaság rendkívüli nagyságú alaptőkéje, melyet a biztositó közönségnek garancziaképen nyújt, kezesség arra nézve, hogy általa az előforduló károk leggyorsabban és méltányosabban fognak rendeztetni és kifizettetni. Biztosítási ajánlatok benyújthatók s minden irányban bővebb felvilágosítások nyerhetők úgy az igazgatósági központon (Bpest. IV. kér., városháztér I. sz.) mint a vezér- és főügynökségeknél s az or­szág nevezetesebb helyein már felállított kerületi ügynökségeknél. A társaságot Váczon ISI au Miksa képviseli. Bpest 1884. májushó, Az igazgatóság. PBBE& A LEGJOBB GAB a valódi Í ^ Ä 1 i 1 rsi&uui franczia gyártmány. Cawley és Henry-töl Párizsban. Utánzásoktól mindenki óvatik. A czigaretta-papű csak akkor valódi, ha minden egyes lap LE HOUBLON bélyeggel és mindftnik boríték az allant álló véd­jeggyel és aláivással el van látva. Nyilt-tér. A ki több évig, bámulatos eredménynyel hasz­nált egy gyógyszert. Brandt Richárd úrhoz Zürichben. Közel 60 éves ember lé­temre, mint egy négy év óta használom az ön svájezi labdacsait s mondhatom csodálatos eredménynyel. Székrekedés, puffadás s ennek folytán nehéz légzés, s vértorlódás, a mely bajokkal már hosszú éveken át küzködtem s melyektől minden orvosi szer al­kalmazása daczára sem szabadulhattam meg, az ön svájezi lab­dacsai által gyökeresen eienjésztek. A labdacsok bevétele soha se okozott legkisebb nehézséget sem; hatásuk mindig biztos s utána mintegy újjá születve érzi magát az ember. Most oly egész­séges vagyok mint a hal a vízben, mint a madár a levegőben — s nem győzöm dicsőitni érte az ön tudományát, mely valódi áldás- az emberiségre nézve. Mély tisztelettel, Seniler Adolf. Stadlerhof- ban, Meran mellett (Tirol), 1884. jan. 8. — Brandt R. gyógysze­rész svájezi labdacsai egy dobozzal 70 krért a magyarországi gyógyszertárakban kaphatók. 17 Rn« Bérauger i PARIS mm&ßsmz: mmsmm V.íuz. 1884. Nyomatott Mayer Sándornál, ^ Éri! i SF2II papír-, iró-, rajz- és iskola-szerek kereskedéséből Vácz, 717. szám. Fő-utcza, Csillon-féle házban, a „kék csillag“-ho: Finom szatinirozott szép irópapir, sima vagy bordás IC iv 40 kr. !0 iv 4 kr. Fél miniszter 100 iv 80 kr. 10 iv 8 k Egész miniszter 100 iv 1 frt 20 kr. 10 iv 12 kr. Levélpapír v( nalozva nagy és kicsiny, színezett, monogramm, virágok- vág figurákkal 15 kr. feljebb. 1 iv fiumei rajzpapir 8 kr. Vonalzó rajzpapir 2 drb 1 kr. Rajzfüzetek 3, 5, 8, 10 kr. 12 drb irka 1 kr. 12 toll középminőségű 6 kr. Finom 10 kr. Anreiter festék drb 3 kr. Goromba 1 kr. Hardtmudt plajbász 1 kr. 5 kr. Raj: plajbász 7 kr. Másoló-papir 5 kr. Itatós-papir 2 kr. Festékcsészé 3, 4, 5. 6 kr. Rajzeszközök 50 kitől 4 írtig. Festékek skatulyí ban 2 krtól 1 frt 50 krig. Tisztázati füzetek, számtan, magyt német és diktandó 3 — 20 krig. Jegyzőkönyvek, vörös és kék ir< nők, számtankövek és táblák, rajzvonalzók centiméterrel, raj: táblák, rajztisztitók, tuseb, fekete és vörös ténta, gummifelolvas: tás, radirgummi. pecsétviasz, lámpaernyők, selyempapir virágo elkészítésére, csokor-papir, iskola-táskák és más tárgyak. — IC drb néviegy 40 kr. és feljebb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom