Váczi Közlöny, 1882 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1882-11-12 / 46. szám

tenek; ha kevésbé érdeklődői azok iránt: rósz hazafinak, vagy művelet­lennek mondanak. Ha nézeteidet s el­veidet az irodalom terén, kifejted : ir- kásznak gúnyolnak. Ha vendégszerető s barátságos gazda vagy: pazarlásról vádolnak; ha takarékos vagy: a zsu­goriság gyanújába esel. Ha a nő eré- / liyes, gőgös ostobának mondják; ha a .'•^'férfiak iránt barátságos, tetszelgő ka- czérnak tartják. Ha szereti a házias életet és foglalatosságot: műveltségét vonják kétségbe; ha kedveli az irodal­mat és művészetet: kék harisnyaság- gal, affectálással vádolják. Ha öltözkö­désében a divathoz alkalmazkodik: hiú piperköcznek mondják; ha kevésbé követi azt: a jó Ízlést tagadják meg tőle s megrójják, hogy elhanyagolja magát. Szóval légy bárminő; tégy akár­mit s akár mikép: a gonosz pletyka mindig fog rajtad valami kritizálni va­lót találni. S ha egyszer a pletyka tárgyává lettél: nincs mód, melylyel a rád szórt bántalmakat magadról levehetnéd; mert ha úgy cselekszel, mint elleneid óhajtják, hogy cselekedjél: újabb elle­neid fognak támadni, kik az ellenkező­ről vádolnak. Ha véded magad a pletyka ellen, azt fogják mondani: „qui s’excuse, s’accuse* (a ki magát védi, önmagát vádolja); ha pedig hall­gatsz a vádak ellenében, ismét olyanok akadnak, kik reád olvassák a latin közmondást: „qui tacet consentire vi- detur“ (a hallgatás beleegyezést lát­szik jelenteni). Ha pedig becsületsér­tési pert inditnál a megsértők ellen : újra nem nyersz semmit; mert ha el­veszíted a pert: akkor meg lesz erő­sítve a rágalom; ha pedig elmarasz­talják vádlóidat: ekkor is te szenvedsz, mert a nyilvánosság terén meghur- czolják nevedet; pered tárgyalását a lapokban olvassa a nagy közönség s ekként a pletyka csak nagyobb terje­delmet nyer, s az olvasó-közönség nagy része csak azt fogja magának megjegyezni, miről vádoltak, nem pe­dig azt, mikép védted magadat; s végre mindig fog akadni olyan is, ki azt fogja magában gondolni, hogy „a haraszt sem mozdul szellő nélkül“ s hogy mégis kell valaminek lenni a do­logban, s hogy meg lehet az is, mikép te a bírót megvesztegetted, s igy nyer­ted meg a pert. Tár ez a. Ha meghalok . .. ! „Non cé piu grand dolore, che riccordarsi del tempo felice nella miseria! __ Dante. — Ha meghalok, ragyogjon A nap sirom felett, És panaszos szivemből Virágok nőjjenek. Ők fűzzék koszorúba Szivem történetét, Szálljon fel illatukból Édes virágbeszéd. Örömöm, ez kevés volt, Lengjen kis ibolya S nárcisz a vágy, melyet nem Érhettem el soha. Árvácska azt jelentse: Dús volt és elhagyott, H a tulipán : Panasz, vád Helyett tűrt, hallgatott. Nincs tehát semmi orvosszer a pletyka ellen? De igen is van; — nem kell ellene használni semmi orvosszert. Tégy úgy s élj akként mint az erköl- csiség, a becsületesség, a józan ész s az illem kívánja. Keresd az emberiség javát, — de soha se keresd minden egyes ember kedvét: ha igy téssz: bármit beszéljenek is az emberek min­dig nyugodt lehetsz. S ha mégis néha érzékenyebben érnének a pletyka s rágalom nyilai, vigasztald magad Sha­kespeare szavaival: „Légy igaz s ne félj 1 Czélod, melyért vívsz, mindig a honé Az Istené s jogé legyen; ha mégis Bukói : áldott vértanú gyanánt Fogsz esni . . Kazaly Imre. Vidéki közönség és a sajtó.*) „Pártolni kell lielyi lapun­kat;“ — e szavakat hallani nem egyszer a vidék minden rendű s rangú köreiben. Az igaz, hogy szavakban soha nem fukar­kodott a magyar közönség. Oly czifra frá­zisok s világfájdalmat hirdető s lehelő bus hazafiság sehol másutt nem kerülnek ^elő, mint Magyarországon. De a tettekben nyil­vánuló hazafiság — az már más kérdés — főleg ha a tett egy kis pénzáldozatba kerül. Nagyokat enni, inni vagy tánczolni „hazafias, jótékonyczélra“ nem okoz főfá­jást magyar embernek. Egy hazafias kur- jantásért akár hetekig tejben-vajban fogja füröszteni a leghitványabb gauklert, ha ez ügyesen tudja kiaknázni gyengéjét. A czi- gány muzsikusnak jó kedvében csak úgy szórja a ropogós bankókat, ha „eltalálta nótáját;“ a „vízire“ is telik nehány tizes. De ha a bus hazafiságnak valaki impu- tálni merné azt, hogy vannak az evés, ivás, tánczolás, lakomázás, muzsikáltatás és ferb- lizésnél nemesebb kötelességek is, melyek nem is kerülnek oly sokba, mint az emlí­tett „jótékony“ cselekmények, az ugyan pó­rul járna vakmerőségével. S ha épen még az időszaki sajtó vagy irodalom pártolásáról van szó, biztosan le­het fogadni, hogy tiz eset közt kilencz bús nagy hangú hazafi, inkább gyújt szivarra bankóval semhogy azzal „hizlalja a skrib- ler fajzatot.“ Ilyenek a bus hazafiak. Ezekkel vég­leg le kell számolni mindenkinek, ki élére áll valamely irodalmi vagy időszaki sajtó vállalatnak. De hát a közönség jobb része jóvá te­szi talán azt, mit az imént jellemeztek el­hanyagolnak. Igen, csakhogy sokszor nincs benne kö­szönet; sőt vannak esetek, midőn a „párto­lás“ egy önérzetes szerkesztőnek sokkal na­gyobb boszuságot okoz, mint a mellőzés s közöny. S ha a vidéki hírlap vezetőiben van elég önérzet ahhoz, hogy ne tekintsék ma­gokat senki szegődvényeseinek,de függetlenül s személyi tekintetektől menten munkálják környezetök s a köz javát, s szolgálják a közügyet személyek tömjénezése nélkül, — *) Ezt a mi reánk is illő igazságos czikket méltóztassanak figyelmesen átolvasni és odahatni, hogy az abban foglaltak mielőbb megszűnjenek. Szerit. Akáczvirág susogja: Ábrándozott sokat. — S a hársvirág: szerette Az édes álmokat. Szegfű : legyen a mámor Mely szomjan égetett, Es bálvány őszi rózsa A bús emlékezet. S mind, a mi most szivemben Virágokkal rokon Támadjon mint virág új Életre síromon ! — Virág e földön úgy is Kevés jutott nekem : Azért sirom virágos És illatos legyen! . . . Jussul ben Ali. Az udvarlók, (Egy utczán talált levél.) Felvette Suhogó. „--------------kedves Adél! Csókollak. Már csak azért is csókollak, mert a leá­nyok levele mindig azon kezdődik, a min végződik — csókon. Azt írod, hogy boldog vagy. Megszaba­akkor csak egyszer arra ébrednek fel, hogy munkakedvök ugyan nem csappant meg, de annál jobban olvasó közönségök. Azért oly silány igen sok vidéki lap tartalma, mert azok vezetői megfeledkeznek hivatásukról s lapjaik nem szerkesztetnek, de szerkesztődnek. A közönség szeszélyei elrontják még oly lap szellemét is, mely különben akarna is képes is volna megfelelni hivatásának, de nem meri, mett félti praenumeránsait. Az anyagi érdek terjeszti a mételyt a leg­több vidéki lapban. És váljon miként lehetséges, hogy sok ily lap évek során fennállhat, melyek egy napi életre sem volnának érdemesek? A válasz e kérdésre az előadott momentumok­ban rejlik. Záradékul a vidéki hírlapok és közön­ségünk közti viszonyok illustrálására ide jegyzem egy német vidéki lap következő találó szavait. „Egy vidéki lap kiadása valóban ked­ves dolog. Ha a lap politikával sokat fog­lalkozik, elégedetlen a közönség, ha keve­set, akkor látni sem akarja. Ha a szöveg nagy betűkkel nyomatik, akkor panaszkod­nak, hogy a befizetett pénzért kevés a tar­talom, ha kis betűk fordulnak elő, ekkor nem lehet olvasni, mert a szem romlik tőle. Ha tréfálunk, akkor „unalmas laposfejüek“ vagyunk, ha komolyan Írunk, akkor „el­csontosodott vastagnyakuaknak“ neveznek. Hozzunk eredeti czikket, elitéinek minket, mert nem „gyűjtünk“ elég szorgalmasan, ha pedig „gyűjtünk szorgalmatosán,“ akkor a panasz, hogy „ezt már régen olvastuk.“ Dicsérünk valakit, „részrehajlók vagyunk,“ nem dicsérünk senkit, akkor is „részrehaj­lással vádolnak.“ Adunk oly czikket mely az asszonyoknak tetszik, azt mondják rá a férfiak, hogy ez csak „fecsegés,“ ha pedig az asszonyokat nem elégítjük ki, azt mond­ják, hogy nem alkalmas olvasmány a csa­lád részére. Vannak olvasók, kik azon vé­leményben vannak, hogy egy újság magától csinálódik, s kiállítása még költségbe nem kerül.“—íme, az időszaki sajtó eldorádója. Hedry Bódog. Apróságok. A „Budapest“ nov. 8-iki számában városun­kat érdeklő következő „Karczolatok“ jelentek meg. Régen mondom én azt, bogy a Duma mentén nincsen párja Yácz városának. Hires nemcsak azért, mert ott kaptak annak előtte lakást a sajtó foglyok; nem is azért, mert szép, csóktermő asszonyai vannak: hanem hires ős időktől nemes tanácsáról. * * * „ Néhány év előtt, gondolom a dicsőült Ernyei idejében, mindenkit pórázra fűzött s becsukatott a bölcs drabantéria, aki a belügyminisztérium által ki­állított rendes útlevelet nem birt felmutatni, mert hát Ernyei uram azt hitte, hogy Yácz Ameriká­ban van. Yácz hírességéről beszélve, úgy négy szem közt elmondom még a következőt is Mikor Váczon az emeletes városházát építet­ték, összejött az egész tanács s bárom napig tanács­kozott azon, miként kell ennek az uj háznak az emeletére fölmenni. Yalaki azt a megjegyzést tette, hogy arra való a lépcső. — A lépcső — vágott közbe az egyik tanács­nok — csak az emeletről való lejövetelre szolgál­hat, a felmenet pedig okvetlenül létrán eszközlendő. S úgy is lett, hogy majdnem egy hónapig az egész városi magisztrátus létrán járt fel a városháza emeletére. * * * Most pedig még híresebb lesz. Yillanynyal fog kivilágíttatni a város, hogy lássa a csárdából hazatérő pógár, merre van köve­zet, s merre nincsen sár. Ezen nagy eset alkalmából, mint hitelesen ér­tesülök — a magisztrátus egyik tagja azt az indít­ványt fogja tenni a közgyűlés elé, hogy felirat ter­jesztessék a mennyek urához, hogy miután most dúltál a neveidétől, a franczia grammati­kától, a tubákos zongoramestertől, a fűző­be szorított etiquettetől, s szabad vagy, mint a madár. Tizenhat éves kedélyed csat­tog a verőfényes reggel és csillagos est káprázatától, s kéjjel élvezed a virágok gő­zölgő illatát. Szabad vagy, boldog vagy. Hanem van leveledben olyasmi, a mi engem nyugtalanít. Egy szőke huszártiszt­ről beszélsz, ki gyakran lovagol ablakod alatt, s olyan beszédes szép szeme van, mintha csak az égből lopott volna egy darabot. Sugár termetét igen dicséred, s pörge bajuszának varázsa, obiigát ájulásba ejt. Kedves húgom, te azt a huszártisztet nagyon megnézted. És ez engem aggaszt egy kicsit. Én is leány vagyok, mint te. Csakhogy kissé többet tapasztaltam. Volt reá időm. Én már akkor osztogattam a kosarat, mi­dőn édes anyád (nyugodjék szegény) olyan kis leány volt, hogy bábuját mindennap megetette. Minden teketória nélkül elfogad­hatod tőlem a tanácsot. Egy leánynak, midőn a nevei­dé küszöbét elhagyja, le ge 1 ső gond­ja legyen, hogy jól megválassza ud­variéit. Ettől függ jövője. már Váczott villanyvilágítás lesz, nincs többé szük­ség a holdra. Ha kitalál mégis bújni a felhőfoszlány mögül, megugatják az e czélra külön felfogadott kutyák. A felterjesztést az egek urának Peitler kéz­besítse, hiszen azért az Isten szolgája és váczi püspök. De hát mért is beszélek én most Yácz híres­ségéről. Azért,mert a villany-világítás korszakalkotó ide­jében az a nevezetes dolog történt benne, hogy az összes városi tisztvis e löknek a fiz été sé t beszüntette. Hja, a ki villanyfény mellett sétálhat, minek annak enni. Elég gyönyörűség az már magában véve is. De mondok egy komoly szót is. IIa a nemes város kasszájában olyan véko­nyan áll a garas, hogy hivatalnokait sem képes már fizetni : akkor ne tegye magát nevetségessé villany­világítással. Először adjon enni tisztviselőinek ; először hozza rendbe zilált pénzügyeit s csak azután gon­doljon ilyen czélirányos ugyan, de költséges dol- gokra. TÖVIS. * * Iiát biz ez majdnem igy van csakhogy a vá­rosi tisztviselők maguk az okai annak, hogy a város cassája üres, s ha lelkiismeretesebben végeznék teendőiket bizony volna abban a cassában annyi, hogy az akkor megérdemelt fizetéseket ki lehetné fizetni. De nézzen csak bele Tövis uram a megyei közigazgatási bizottság félévi jelentésébe, furcsa dol­gokat fog ott találni. Ekekről majd jövőre mi is megemlékezünk. PllltÓ Újdonságok. — ^estmegye f. hó 14-én s a kö­vetkező napokon fogja tartani évnegyedes közgyűlését. 129 tárgy van kitűzve tárgya­lás végett, melyek között bennünket- köze­lebbről érdekelnek. A közmunka miniszter leirata a Galga patak szabályozása iránt. A magyar nyelv sikeres tanításában magú kát kitüntetett tanítók megjutalmazása iránt .javaslat. Katót községnek nagyköz­séggé alakulás iránti kérelme, aljegyző vá­lasztás stb. = llíonállás. Huber Béla főer­dész úr városunkból Rimaszombatba köl­tözvén f. hó 5-én Vasárnap reggel Váczról B.-Gyarmat s Losonczon át nejével együtt a görnöri fürdőkbe szállította fiát, kinek lába évek előtt amputáltatott de máig sem gyógyult be. Minthogy a beteg vaspályán nem volt szállítható váltott lovakon akarta még az nap Rimaszombatot elérni. Lo- sonczról este 6 órakor indultak és este 8 órakor az ^ Osgyán mellett lévő Rózsás csárda felé haladtak. A mint a kocsiban beszélgettek egyszerre a kocsi meg állott s a jobbfelől fogott ló tántorogni kezdett a fején kapott fokos ütéstől. Ezután éktelen, lárma közt egyik rabló fegyverrel a bér­kocsissal szemben foglalt állást, kettő pedig két oldalt a kocsi mellett termett. A be­teg fiú kezében revolver volt, s a kocsiban íéllábra felállva a revolvert az egyik rabló homlokának szegezte. Erre ez meghátrált, ekkor atyja kikapta a revolvert fia kezéből s a jobb oldalon zajongó rabló fejének sze­gezte. Sötét volt s igy a rablók azt hitték, hogy a megtámadottak két revolverrel van­nak ellátva. Végre tágitani kezdettek mire a kocsis a lovak közé vágott, de alig ha­ladtak 40 lépést a rablók 3 lövést küldöt­tek a kocsi után s a lövések egyike az egyik ló lábát sértette meg, azonban még is sikerült a vérző lóval a közeli faluig el­menni s igy a nagy ijedelem után minden baj nélkül megmenekültek. A rablók nyo­mozása folyamatban van. = MJíievezés. A m. kir. honvédelmi miniszter Serédy Gáza urat, védkötele- zettségének eleget tett volt honvédszakasz- vezetőt a letett hadapródi vizsga alapján az ipolyságbi 62-ik honvédzászlóalj szabad­ságolt állományában 1882. nov. bó 1-től számítandó ranggal hadapróddá nevezte ki. És te alig három hónapjára uszályos nagy leányságodnak egy huszártisztről áb­rándozol. Rettenetes 1 Hát nem tudod te azt, én kis 1G esztendős angyalkám, hogy a világon leghálátlanabb udvarló a katonatiszt. Szinte látom, hogy duzzasztód fel azo­kat a piros ajkacskákat, s talán csattin- tasz is nyelvecskéddel, hogy miféle zöldsé­gekkel mulattat téged az a megpenészedett vén leány. Pedig nincs igazad, jól tudom én azt, no hát — a manóba! maga m r ó 1 — hogy nagyon csábos az az egyenruha, a kard csörtetése igen kedves zene, s a sarkantyús huszár délezeg paripán olyan látvány — melyre elbódul egy olyan 1G esz­tendős ártatlanság, mint te vagy. Hanem az eredmény! Csalódás. A huszár napfény, mely eltűnik; hullám, mely ha most lá­gyan érinti is nedves kezedet, a tenger végtelenébe nyomtalanul tűnik el. Ne liidj az egyenruhának. A katonatiszt udva­rol, de nem házasodik! És az ter­mészetes ! A katonának igen alkalmatlan bagazsia égy asszony, s az állomási hely igen unalmas egy kis szerelmi viszony nél­kül. Nézd meg a statistikát, ha ugyan hal­lottad hírét ennek a csoda tudománynak, a hadsereg tiszjeinek hány százaléka nős?

Next

/
Oldalképek
Tartalom