Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-11-27 / 48. szám

1792. Junius "6-án magyar királylyá koro­náztatott. Harmadik kiadás. Fűzve 30 kr. 136. Pulssiky Ferencz. Martinovics és tár­sai. Fűzve 20 kr. 137. Forster Arnold Flo­rence. Deák Ferencz. Életrajz. Angolból for­dította Pulszky Ágost. Fűzve 60 kr. 138. Bessenyei György. A Pkilosophus. Vígjáték öt játékban. Násodik kiadás. Fűzve 30 kr. == A „Magyar Dal-Album“ III-ik kötetének 1-ső ítizete megjelent a követke­ző tartalommal: 1. A, a, a. Éljen a nagy csutora. 2. A baboti mester lánya. 3. Abla­kom rostélyán. 4. A bundának nincs gallérja. 5. Adj egy csókot rózsám. 6. Adsza rózsám a kezedet. 7. A faluban csak az járja. 8. A gondűző csárdában. 9. A házasság rende­sen. 10. Ahol korcsmát látok. 11. A ka­nyargó Tisza mentén. 12. A kis lány virág­szál. 13. A kis lány kertjébe. 14. Akkor szép a kis lány. 15. Akkor veszlek el ga­lambom. 16. A leány a huszonhetet. 17. Amerre én járok. 18. Amióta megláttalak. 19. Amott megyen egy kis lány. 20. Annak a kis lánynak. — Ezen havi füzetekben megjelenő vállalatot annival inkább is ajánl­juk minden magyar zenekedvelőnek és zon- gorázónak, mert ez jelenleg az egyedüli folyamatban lévő egyetemes magyar nép- dalgyűjtemény, mely jutányos áránál fogva is megérdemli a pártolást. Előfizetési ára ugyanis egy évre vagyis 10 íüzetre 1 frt 80 kr., félévre vagyis 5 füzetre 90 kr., egyes füzet ára zongorára alkalmazott 20 dallam­mal csak 25 kr. Megrendelések Hennicke Dezső kiadóhoz Győrbe intézendők. Egyes füzetek minden rendes hazai könyvárusnál is kaphatók. = zenemű. Táborszky és Parsch zeneműkereskedésében Budapasten megje­lent: „A szép asszony kocsisa“ Csepreghy Ferencz eredeti népszínművének válogatott dalai. 1. Kis kertemben. 2. Van még egy szál tulipiros szép rózsám. 3. Be sok földet bejártam. 4. Tisza mellett. 5. Ejnye babám. 6. Pesti kaszárnya. 7. Zavaros a Tisza vize. j 8. Nem volt nekem feleség. 9. Sárivári nóta. 10. Daru még jő, meg a gólya (Szentirmay Elemértől). Ének hangra zongora kíséret­tel vagy zongorára külön alkalmazta Er­ii e 1 Elek. Ára 1 frt 50 kr. Ajánljuk zene kedvelőink figyelmébe. — A városi képviselő válasz­tásra jogosultak jegyzéké bizottságilag összeiratván f. hó 27-étől öt napon át lesz közszemlére kitéve a város házán. Ajánljuk az érdekeltek figyelmébe. A város mint hall­juk négy kerület helyett most három vá­lasztó kerületre lesz osztva. A most kilé­pett városi képviselők helyébe az új kép­viselők választása a jövő hóban fog meg- ejtetni — s a választás határ napjáról va­lamint a választási elnökök személyéről a a legközelebbi közgyűlés fog intézkedni. = A ezukor- kávé- sör- és fo­gyasztási adó kivetése elleni felszólalá­sokat tárgyaló bizottság Pestmegyére nézve kedden végezte be működését. A beidézett községek közül csak Vácz város adójának tárgyalása volt érdekes a mennyiben a ki­vetett 13000 frt helyett a bizottság a ezu- korra 3000 a kávéra 1300 irtot összesen 4300 irtot vetett ki. S igy egy harmadára szállította le a követelt összeget, minek ke­reskedőink csak örülhetnek, ámbár még ezen összeg is nagy teher kereskedőinkre. = Tűz. Szerdán éjjel Kosdon tűzvész volt melynek 5 ház esett martalékul = „Dalkörünk“ tagjait felkérjük hogy a következő héten, kedden csütörtö­kön és szombaton mindenki szíveskedjék megjelenni, hogy minden egyes hangnemet kellőleg be lehessen gyakorolni, mert a hangverseny határnapja clecz. 10-ike közéig, j-- Sarak Kern kardi és ISakk | Domonkos. — Múlt számunkban Balek I úr éjjeli távgyaloglásáról szóló hírünket az ' összes magyar lapok csaknem mind átvet- I ték, sőt még a „Gazette de Hongrie“ is; s i igy e hírünk egész Európában elterjedt. Ér­demesnek találjuk hogy e franczia lap nov. 24-iki számának közleményét megistertes sük olvasóinkkal, mert a magyar dicsősé­get hirdeti. Magyarul igy hangzik: „Egy Sarah Bernhardt enthuziasta. Hadd gúnyo­lódjanak a szatócsok, a dőzsölők, a meg­rögzöttek és a német kritikusok az enthuzi- asmus felett. Hadd gyűjtögessék ujabbnál- ujabb élezés adataikat Sarah Bernhard el­len, ez az ő dolguk. Nem tagadhatják meg az öröm és elégtétel érzelmeit melyet Bakk úr csodálatosan érezett. — Itt van egy igazi magyar, ki egyszerű őszinteségében kissé tovább megy, kinek feje és szive he­lyén van. Ki erélyességében nem ismer ha­tárt és nem keresi feladatát a napban . . Bakk úr tanár. Durvák tanítványai, mert azok a váczi kerületi börtön rabjai. — Ő szereti Francziaországot, megtanulta nyel­vét s Pestre ment a „Kaméliás hölgyet“ meglátni. De a 10 órai vonat indult s ő neki hivatás érzete következtében oda kelle hagynia a 4. felvonást. Másnap barátai gú­nyos megjegyzésekkel ostromolták őt, kik az összes lapokban (kivéve a „Pester Lloy- dot“) csak Sarah hódításairól olvastak, melylyel a közönséget elragadta. — Bakk úr nem hararagudott. O megértett mindent. És nem tehetett mást, minthogy a „Frou- Frou“ előadását végig hallgatta, aztán mi­vel a vonat már elment pálezáját kezébe véve Yácznak vette útját. Öt órai gyalog­lás után megérkezett, hogy első órai előa­dását 7 órakor megtarthassa. — Hadd mo­solyogjanak mások, mi igy kiáltunk hozzád: Derék fiatal ember vagy! mert mindazon csodálkozással teljes hódolatok között, melyek Budapesten Sara Bernhardt- nak nyújtottak, a tied leg becsesebb.“ = Kendőéi hírek. Sz. A. úrnak téli kabátját a múlt héten saját lakásáról egy csavargó elcsente, azonban Fabriczy rendőrbiztos úr csakhamar szerencsésen el­csípte őt, s így a kabát, a benne levő pénz­zel együtt megkerült. — Meiszner Ru­dolf kereskedő ur boltja előtt kirakott szőnyegeket, csütörtökön este felé ismeret­len tettesek ellopták, s habár rendőrileg: nyomoztatnak, még eddig nem sikerült őket felfedezni. — Vaktor Henrik cserépkereske­dőnél D. M. úr két zálogczédulát tett bt zálogba, s midőn azt kiakarta váltani Vak tor nem akart arról semmit tudni, s midői e miatt a városi kapitánynál jelentés tété tett, úgy nyilatkozott, bogy nem is ismer D. M. urat. Ezzel szemben aztán a kapi tány ur Vator lakásán motozást tartott ; a zálogczédulákat megtalálván őt átadta í járásbíróságnak. = Helyreigazítás. Múlt számunk j ban „a közönség köréből“ Dák ovii Mik * lós úr volt városi végrehajtó által közöl czikkben foglaltak után nézve, s a város i ellenőrzési könyvbe betekintve úgy találtuk I hogy a Polgármester úr ellen emel vádak teljesen alaptalanok s igy sajnála tunkat fejezzük ki, hogy a czik téves infor matió alapján megjelent lapunkban. = A korcsolyázó egylet ma va sárnap d. u. 4 órakor tartja közgyűlését a Dunagőzhajózási ügynökség elsőosztályu vá­rótermében, melyre az érdekeltek kéretnek s minél nagyobb számban megjelenni, mert igen fontos ügy, a korcsolyázóhely válasz s: tása fog szőnyegre kerülni. = Sziráki világítás. Szirákon H á- z e n f el d Benjámin köztiszteletben álló polgár 20 frtot ajánlva fel az utczák vilá­gítására. példáját Gr. Degenfeld Lajos Bozó Pál s mások követvén, csakhamai annyi pénz jött össze, hogy ma már Szirá1 r. utczái világítva vannak. Felelős szerkesztő s kiadótulajdonos: Ifj. VARÁZSÉJI GUSZTÁV. _ HIRDETÉSEK. Alólirt bátorkodom a t. közönség figyelmébe ajánlani, bogy a legújabb féle IMPERIAL világító lámpák £c>?iVI _ . . Ä _ __- _ , _ . _ _ . _ _ _ , . _ . , . _ _ , . _ _ _ és hozzá való üvegek egyedül nálam kaphatók. Egy ily világitó lámpa oly fényt ád, mint más három közönséges lámpa, s igy bátran ajánlható minden magán szobába, vagy üzletbe. DeiltSCll 3YXÓIT. mm Az általánosan legjobb minőségűnek ismert harlandi 3 és 4 szálú király (Royal) úgyszintén a harlandi kötő- és gépezérna, valamint a mostani téli idényre alkalmas Zefir és Vigogne pamut elárusitásával Váczon egyesegyedül Tragor Ignácz urat bíztuk meg, hol is e czikkek szabott és gyári árakon kaphatók. 8—12 Salcher M. és fiai. m Sok tekintélyes svajezi. német és osztrák gyakor- ^ ló orvos, és orvosi szaklap egyhangú ítélete szerint a SSraasóS Richard gyógyszerész által Schall'liansen- ken svajezi gyógynövényekből készített svajezi labda­csok szerencsés összeállításuknál fogva, a nélkül, hogy a testre nézve legkevésbé ártalmas anyagot tartalmaznának, minden oly esetben, hol czélszerünek mutatkozik inger nélkül gyenge inasbajliíst előidézni, az összegyűlt epe és nyű- kot eltávolítani, a vért tisztítani, es az egész emésztő szerveket feléleszteni, és erösbiteni, reális, biztos, fájdalom nélkül ható, olcsó gyógyszernek bi­zonyult be s megérdemli hogy mindenkinek melegen ajánltassák. Vételkor határozottan csak JSrandt Itichárd gyógy­szerész svajezi labdacsai kérendők, melyek bádog dobozokban vannak, 50 szem, 1 márka (70 kr.) és kisebb kísérleti dobozokban 15 szem 35 fillér (25 kr.) Minden valódi svajezi labdacsot tartalmazó doboz felső árujegyének vörös alapon a svajezi fehér keresztet és ebben a készítő névaláírását kell mutatnia. Utasítások, melyek ezen labdacsok hatása és ártalmatlansága fölött számos szakértő véleményét tartalmazzák, minden gyógyszertár­ban ingyen kaphatók. — Főraktár Magyarország számára : Budapest, Török József királyuteza 7. Ezenkívül Magyarország minden jóhirnevő gyógyszertárában kapható. VÁCZON: Radulcszku György városi gyógyszertárában, Nagy természettudományi a vásártéren. Számos álattal a világ minden részébó'l olyanok- -io kai is, melyek még Európában nem voltak láthatók. 6 Négy darab krokodil és tiz darab 8 — 25 láb hosz- -ss< szu óriási kigyó, Európában a legnagyobbak. A vadállatok etetése mindennap d. u. 4 órakor. Ezen állatsereglet csak e hó 27-ig lesz még látható leszáli­tott hely árakkal. Tisztelettel PASSOG. PAPIRKERESKEDÉS ÉS KÖNYVNYOMDA BUDAPEST, V. kér. Dorottya uteza 10. sz. Ajánlja író-, ra]zszerek- és kereskedelmi könyvek-raktárát, továbbá legújabb diva tu MONOGRAMMOS LEVÉLPAPÍRJAIT és LEVÉLRAGASZ KÉSZÍTMÉNYEIT. Mindennemű nyomtatványok és üzleti könyvek kívánat és minta szerint csinosan és olcsón készíttetnek. Vácz, 1881. Nyomatott Serédy G. Siketn. iparint. könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom