Váci Hirlap, 1908 (22. évfolyam, 1-98. szám)
1908-05-20 / 40. szám
2 VÁCI HÍRLAP egyét is zsebében tartja, mely az Amerikába visszatérésre egy évig érvényes. „Csak a prezident-választás múljék el, akkor újra a régi jó világ lesz odaát“ — mondják gyógyit- hatlan hiszékenységgel. A megbízott azon kérdésére, hogy milyen foglalkozáshoz szándékoznak itthon hozzákezdeni, egyértelműig kijelentették, hogy mezei munkát semmi esetre sem vállalnak, csakis gyári, bányai s ipari munkát. „Csak nem tetszik gondolni, hogy napi egy koronáért dolgozunk, ha odaát ötszörannyit is megkereshettünk volna“, volt a felelet még a legszánalmasabb részéről is. Akadtak ugyan, kik mezei munkára is hajlandók, de 1'90—2'10 koronán alól ezek sem, bár jobbára elnyomorodott alakok, a kik a gyári munkát nem bírva, odaát is mezei munkával foglalkoztak. Elbeszélésük szerint még jogos bérüket se kapták meg s ha jogorvoslásért a konzulátushoz fordultak, miután senki meg nem értette őket, jogorvoslás helyett —tolonclevelet kaptak. Nyelvében él a nemzet. Szépen lakik. A mai lakásdrágaság idején ugyan ki mondhatná el magáról, hogy szépen lakik? Senkinek sem volna szabad ezt mondania, mégis hányán mondják!? És miért nem volna szabad ezt mondania? Azért, mert sült idegen beszéd. Legalább a magyar ember esze- és szójárása szerint korcsszülött beszéd ez. A magyar embernek van, vagy lehet szép, jó, alkalmas, célszerű, egészséges, gyönyörű, pompás, olcsó, vagy célszerűtlen, alkalmatlan, egészségtelen, piszkos, szűk, drága stb. stb. lakása, vagy lakhatik valaki szép, kedves helyen, de nem lakik s nem lakhatik sem szépen, sem rosszul, sem egészségesen, sem egészségtelenül, sem olcsón, sem drágán, sem sehogyan. A kik ezt a szépen lakást kitalálták és első ízben alkalmazták, a némettől tanultak magyarul. Az lakhatik schön und gut, de ettől nem tanulhat s ne is tanuljon magyarul a magyar. Ne zavarja össze senki a magyar És az Istennő pirulva fordult el a gava- lértól, a ki túlboldogan ugrott föl térdeiről. — Afrodite édesem! — kiáltotta és megakarta ragadni az istennő kezecskéjét, hogy csókjaival halmozza el. De Zeus leánya visszavonta tőle a kezét és most már több komolyság és szigorúság volt a hangjában, midőn igy folytatta : — Meghallgattam kérésedet, ó halandó s oly boldoggá teszlek, a minő boldog nem volt még senki az Elziumban sem. Azonban egy föltételt szabok eléd. Te minden este bekened homlokodat e kenőccsel és láthatatlanul suhansz templomomba, s ha jő a rózsaujju hajnal, észrevétlenül osonsz haza ismét. S a világban is hallgatsz az éj drága titkairól; senkinek sem szabad tudnia, hogy maga a szerelem Istenasszonya üdvözít a kegyeivel. Mert ha csak egy szempillantással sejteted a titkot: nemcsak elveszted azonnal a boldogságodat, de isteni hatalmamnál fogva rögtön letaszitlak a Tartarus fenekére . . . Bodánosz esküre emelte két ujját. Arcán tiltakozó felháborodás ■ ült: hogy tud ő róla az Istennő ilyen lovagiallan eljárást feltételezni ?- Megállj! — fogta meg a kezét Alfrodite. Még nem fejeztem be a mondókámat. Más választást is tűzök eléd. Meg!' ' ted azt is, kifejezést a némettel. A német más észjárás szerint beszél, mint mi. Ez neki joga is, természete is, de nekünk őt utánoznunk nem szabad. Hát még beszélni sem tudnánk, ha nem volna német a világon ? A magyar a lakásra vonatkozó jó, vagy rossz véleményét nem a hogyan, hanem a milyen alakjában fejezi ki. Egyetlen egy esetet tudok ez idő szerint, a mikor a hogyannal fejezi ki. Ha t. L valaki kényszerűségből, szükségből behúzódik ideiglenesen, egy kevés időre valamely szűk lakásba s azt mondja: rossz ez is, rossz az is, szűk is, piszkos is, célszerűtlen is, de már csak valahogy el-lakunk (el-leszünk) itt egy negyedévig. Ezen kívül magyar ember nem lakik sehogyan. A ki jól lakik, az is más értelemben lakik jól, t. i. étellel, egyik-másik embertársának u. n. barátságával, vagy u. n. őszinteségével. Bongor. H Írek, Mai számunk hat oldal terjedelemben jelent meg. — Jegyzőválasztások a váci járásban. Ivánka Pál főszolgabíró már kiirta a pályázatot Királymezey Henrik püspökhatvani jegyző nyugdíjazása folytán megürült jegyzői állásra. Királymezey beköltözött Vacra, Gasparik-utcai házába, utódja, mint már említettük, minden valószínűség szerint Trupp Antal kisujfalusi jegyző lesz. A pályázati hirdetményből azt látjuk, hogy a püspökhatvani jegyző fizetése 1204 korona, lakás, kert, failletmény és a szokásos dijak szedése. A választás, mely egyhangú lesz, e hó 27-én történik meg. Kisujfalu megüresedő jegyzői állására a püspökhatvani választást követő 15 nap múlva hirdet pályázatot a főszolgabíró s tudtunkkal itt is egyhangú lesz a választás. Erdélyi Zoltán püspökszilágyi jegyző fog oda átköltözni. így megürül a püspökszdágyi jegyzői állás is, a melyre ismét csak egy jelölt van: Szabó Balás jegyzőhelyettes, kinek hogy minden este mindenek szemeláttára jöjj ligetemben. És minednkitől irigyelve távozzál miien Hunyorgass a szemeddel, ha rólam van szó az emberek között. Ejtsd el a barátaid előtt titkolózó és éppen ezért sokat mondó célzásokat, ha szépségemet dicsérik. Szóval: dicsekedj el az egész világ előtt, hogy Alfrodite a kedvesed . . . Ám ebben az esetben voltaképpen én nem leszek a tied. Hanem inig a világ azt hiszi, hogy az én szerelmemet élvezed : az én hasított orrú sze- recsen rabszolgálóm várjon reád. S Alfrodite tapsolt és a függöny mögül előbujt a rabnője, a ki törpe vala és púpos: orrába karika volt fűzve és arcán oly szeretetreméltó mosoly ült, hogy az emberben megfagyott tőle a vér. Bodánosz esküdözve kérte a szerelem istenasszonyát : bízzék Hellász legelső lovagjában. Hogy választhatna ő mást, mint Alfrodite szerelmét, még ha hallgatni is kell róla, mint a sir? A vagy nem drágább előtte a szerelme, mint a hiúsága? És forró lávaként ömlő szavaival még Alfrodite vérét is lángra lobbantótta, a mi különben nem volt igen nehéz mesterség, mert az Olympusz lakóinak ereiben fehér és hideg ichor kering ugyan, de Alfrodite e tekintetben kivétel: az ő liliombőre alatt rózsás, meleg vér lüktet. S az alkony leszállóit. S Alfrodite várt. választása junius végén lesz. Ez a választási előkészület a legérdekesebb. Dr. Bazsó István ottani plébános mindent elkövet, hogy Szabó ne jusson el Püspökszilágyra. Legnagyobb agitációt fejti ki ellene s ma már ott tartanak, hogy Szabó Balás a járásbíróságnál feljelentést tesz a plébános ellen becsület- sértés és rágalmazás miatt. Mind e mellett Szabó megválasztása bizonyos és csak az a sajnálatos, hogy évekre feldúlják a csendes község békéjét, mely csak akkor tér vissza, ha egyik, vagy másik ellenfél onnan távozni fog. — Délelőtti tanítás az elemi iskolákban. A tanítóság múlt héten tantestületi értekezletet tartott, melyen jelentős indítványt tettek. Fodor Imre főtanitó indítványozta, hogy a délutáni tanítást szűntessék meg s miként a főgimnáziumban, az elemi iskolákban is egyfolytában legyen a tanítás. A tantestület elhatározta, hogy az indítványt az iskolaszék elé terjeszti, a mely hivatva van ebben a fontos ügyben határozni. Nem kételkedünk benne, hogy a tanítóságra és a tanulókra egyaránt kedvező délelőtti tanítást az iskolaszék életbe fogja léptetni. Ha a főváros azt már régen megtette és ha azt az indítványt egy olyan tapasztalt, mindenki előtt tekintélynek ismert tanférfiú, minő Fodor Imre teszi meg, nincs ok a skrupulizálásra a az elemi iskolák tanítási ideje is megváltozhatik — Váci tanítók a pozsonyi kereskedő tanonciskolái tanfolyamon. Pozsonyban a nagy vakációban iparos és kereskedő tanonciskolái tanítói tanfolyam nyílik meg, mely 5—7 hétig fog tartani. Miokovich Antal és Tóth Ferenc ipariskolai tanítók folyamodtak a városhoz, hogy ezeken a tanfolyamokon részt akarnak venni és anyagi segítséget szavazzon meg a képviselőtestület részükre. Az ipariskolai bizottság minőkéi tanító kiküldését a tanfolyamra javasolja és a képviselőtestülettől részükre anyagi támogatást kér. — A kartellek ellen. A kormány már régóta élénk figyelemmel kiséri azokat a mozgalmakat, a melyek a különböző kartellek ellen irányulnak. Hir szerint már fogVárt oly türelmetlenül, akár Heró az ő kedvesére. Türelmetlenül leselkedett ki a temploma oszlopai között, hogy feltűnik-e már a pagony fái közt szerelmének délceg alakja, melyet senki sem láthat, csak ő. S ime: Bodánosz csakugyan jött. De nem úgy, a hogy a szerelmes Istennő várta. Hanem az egész világ számára látható alakban ... • Bizonyosan azért késett, mert sokáig töprengett. Afroditét válassza-e vagy a hasított orrú szerecsen rabnőt? A szerelem titkos boldogságát-e, vagy a világ dicsőségét? S az utóbbira esett a választása . . . Es Afrodite, a szegény, szerelmes Afrodite, megszégyenülve, tántorogva húzódott be a szentélyébe, mialatt a fekete szolgáló vigyorogva surrant elő a sutból, hogy udvarlóját fogadja, akkor és még igen sokszor azután. Mert Bodánosz hősies kitartással eljárt Afrodite ligetébe és nagy lelkierővel viselte el a szörnyű szerelmi boldogságot. Hogyne! mikor a barátai nappal váltig gratuláltak neki. — Hej Bodánosz, Bodánosz! Nagy kópé vagy tel Hát édes az isteni Frodika csókja mi ? Mire Bodánosz a legkomolyabb arckifejezéssel moudá: