Váci Hirlap, 1901 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1901-07-14 / 28. szám

Tizenötödik évfolyam. 28. szám. Vác, 1901. évi julius 14. VÁCI HÍRLAP Előfizetési árak: Egész évre...........................12 korona, i Negyedévre.............................3 korona, j Egyes szám ára .... 24 fillér. Megjelen minden vasárnap. VÁG ÉS VIDÉKÉNEK HETILAPJA. Kiadótulajdonos: Felelős szerkesztő: Kovách Ernő. Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: VÁC, Géza király-tér 3. szám. Hirdetéseket felvesz a kiadóhivatal. Nyilt-tér sora 60 fillér. Vakulj, magyar. Vác, jul. 12. Dicsekedünk vele, hogy a magyar politikailag érett nép. Az ezer évet meg­haladó szörnyű viharok, amiket diadal­masan állott ki, igazolják ezt a mondást. De hogy gazdasági tekintetben éretlen, azt meg szomorúan bizonyítja népünk­nek rohamos szegényedése. Nagy küzdelmek árán kivívtunk bizo­nyos politikai függetlenséget. Ám közgaz­dasági szempontból rabszolgák vagyunk. Az osztrák gyárak rabszolgái. Be súlyos adókat fizettünk ebbe a szolgaságban. Évek folyamán ezer és ezer milliókkal fogyott a nemzeti vagyon, a nemzeti erő. E mellett e gyárak megölték azt a kis háziipart is, a melyet népünk vidékek­ként űzött. Ma az utolsó parasztfiúnak kapcarongya is osztrák gyárból való. Azután, rá tették e gyárak a kisipar nya­kára a hóhérbárdot. Ma a kisipar a halál révpartján van. Legalább ha a hazai gyá­rak lökték volna oda! De odalökték a külföldi gyárak s az elszívott életnedvet ezek szűrték le. És ezt a magyar közönség vastag, bűnös közönye okozta. Végre ma, a tizenkettedik órában kezd a súlyos álomból felocsúdni. Fölébredt, megmozdult. Hazafias buzdulás fogta el. A magyar ipar pártolása jelszó lett. E jelszó belevette magát a lelkekbe s kezd érvényesülni a gyakorlati élet terén is. De az osztrák gyáros jószemes. Amint észrevette a magyar közönség felbuzdu­lását, nosza! egyremásra gyártja a magyar iparcikkeket. Azaz csak magyar mázzal vonja be. Nemzeti színekbe bujtatja, hangzatos magyar nevekkel kereszteli meg, azután vakulj, magyar, útnak bocsájtja jó Magyarországba. Ez a minősíthetetlen csalás, a jámbor magyar ember becsapása, napi renden van. Az ezer és ezer eset közül alig egy-kettő kerül napvilágra, íme ez az egy-kettő: Lapunkban már közöltük a magyar mezbe öltözőit, magyar névre keresztelt osztrák gyújtókat. Kiírjuk cimöket, mert az ilyent jó hében-korban az emlékezet­ben fölfrissíteni. A legelterjedettebb hamis gyújtók: Legjobb biztonsági népgyufa, ¥ I Ezredéves kiállítási gyufa, Valódi kardos rózsagyufa, Kardos biztonsági gyufa, készül­nek Lincben ; Harang-gyújtó készül Barz­­dorfban; Első magyar biztonsági gyufa, Rákócy gyufa, mindkettőt az auszlriai Fürth-gyár készíti; Wekerle-gyufa, gyárt­­j ják Meissner és fiai Trieschben, a Magyar 1 korona gyufa, Honvédszobor-gyufa és a j Millennium-gyufa a Pojátzi és társa auszt­­j riai cég gyártmányai. ügy-e, milyen nagy magyar az osztrák, ha a saját zsebéről van szó ? A folyó évi költségvetés tárgyalásakor Polónyi Géza képviselő három pár cipőt tett le a ház asztalára. Ezeket mint magyar cikkeket árusilották el s kisült, hogy osztrák gyár munkái. A Turul ügye csak most foglalkoztatta a sajtót, az ipartestületeket és a köz­véleményt. Kisült, hogy a mi ősi mada­runk tollaivai a kétfejű sas hivalkodik. Ez meg nálunk történt. Néhányan megrendelték a nagy Arany Bibliát. Erről mellverve hirdették, hogy magyar tudo­mány a tartalma, magyar ipar a táblája, képe, betűje és megérkezett a drága Volt—Nincs. Irta : I^árolyj. G-yvila,, I. Gál Jenő, a fiatal újságíró, a kis város leg­szeretetreméltóbb egyénisége, telve ifjú tűzzel, vidámsággal, kedvvel, a társaságok kedvelt és elkényeztettett gyermeke volt; szerették cso­dálták és — főleg a nők — lesték minden szavát. Sokan irigykedtek is a város legszebb le­ánykájára, a szőke angyalra, Bokor Ilonkára, mert Jenő őt szerette ifjú szive egész tüzével, teljes lélekkel s képes lett volna érte föláldozni mindent, mindent. Ilonka viszontszerette és boldog volt, mert boldogított. De a szép idők­nek egyszer mulniok kellett. Gál Jenőt a fő­városba hivták: fényes állás, hirnév és gaz­dagság kecsegtették s ő, bár szive vérzett, el­határozta, hogy odahagyta a kedves kis vá­rost, a barátságos környezetet, melyből szán­déka volt mielőbb egy angyalt is kiragadni: Ilonkát feleségül venni, ha már némi hirre és vagyonra szert tett. Gyönyörű tavaszi est volt, hogy lenn a kert­ben búcsúztak. — Ilonkám, kedvesem! itt hagylak egyidőre, de te nem haragszol rám ugyebár? Ilonka kebléből sóhaj, szemeiből pedig könnyek törtek elő. Jenő vigasztalta. — Ne búsulj szép virágszál, nem sokáig leszünk egymástól távol. Elviszlek magammal a nagy városba, a hol csupa fény és pompa vesz körül . . . — Pedig sokkal jobb itt . . . zokogott a leány. — Látod, most végre elérhetem azt, a mit a te számodra annyiszor megálmodtam. Tied lesz dicsőségem, pénzem ; életemmel is te fogsz rendelkezni egyedül. Megyek, mennem kell! Teérted teszem, az ég tanúm! Ott akarlak látni, mint egy királynőt, a fény és hódolat közepett s akkor boldogan borulok lábaid elé, mert látom, hogy te boldog vagy ! — Sokkal jobb itt . . . zokogott a szép Ilonka, a szőke angyal és keblére borult. Jenő szenvedélyesen ölelte magához . . . oly végtelen boldogságot érzett ebben a percben ... Csakugyan jobb itt . . . óh, ha a végtelenbe nyúlna . . . Örök, felbonthatatlan frigyre léptek. Tanujok volt a tiszta ég, a méla hold és a tündöklő csillagok. Az éj csendes volt, csak két szerel­mes kebel lázas pihegése hallatszott . . . II. A nagy városban sok szép színésznő ékes­kedik csábos szemekkel, bájos arccal, édes ajkkal. Gizella mindegyiket fölülmúlta szépsé­gével, de ő nem arra használta a természet javait, a mire a többi. — Egy színésznő! Tudjuk . . . ő róla is el­mondták, mint annyi másról, pedig nem az volt, a minek a világ nézte, nem érdemelte meg a megvető pillantásokat, melyekkel a szigorúbb erkölcsbirák végigmérték. Az ő lelke szűztiszta volt, mentes minden szennytől, mely­­lyel társnői bemocskolták a társadalmat s a melylyel társnőit bemocskolta a társadalom. Egyetlen ép gyümölcse a megmételyezett ve- I szendő faágnak. Külsőleg azért éppen olyan könnyűvérűnek látszott, mint a többi. Hódí­tott, udvarlókat tartott, mint a többi, hanem I egy-egy csókon túl mindent megtiltott, nem úgy mint a többi. Az ifjú iró lázas tevékenysége őt is magáva ragadta. Kiváncsi volt rá, látni, hallani akarta és a lehető legrövidebb utón meg is kötötte vele az ismeretséget. Jenő Gizella kedvence s a kis illatos bondoár szívesen látott vendége lett. És Gizella éjbarna fürtéi, észbontó fekete szemei, csábos mosolyai csakhamar kitörölték Jenő emlékezetéből Ilonka aranyszőke haját, égkék szemeit s arca szelid báját. Elfeledte az Ferencz-József keserüviz az egyedül elismert kellemes izű természe* hashajtószer.

Next

/
Oldalképek
Tartalom