Váci Hirlap, 1895 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1895-05-26 / 21. szám

VÁCI HÍRLAP 3 toskodó kereskedősegéd vagy iparossegéd ilyenek n^m létében pedig valamely szom­széd vagy egyéb, kéznél levő jó ismerős hivandó oda tanúul. Egy ilyen tanú is elégséges ; de természetesen jobb ha kettő van ; az sem árt, ha héttőnél is többen van­nak. De egy tanú okvetlenül jelen legyen, és figyeljen minden kiejtett szóra s egye- aekre, a miket itt elmondandók leszünk. Tehát üzletemberünk, a saját üzleti he­lyiségében, legalább egy tanú előtt most szóba ereszkedik a vigéccel az árumegren­delésre nézve Üzletemberünk jelölje meg pontosan mi­nőségileg, mennyiségileg és az arra nézve azokat az árukat, amelyeket megrendelni akar, és jól ügyeljen arra, hogy a vigéc a megrendelési jegybe pontosan csak azt Írja bele, amiket ő belediktál. Legjobb, ha üz­letemberünk sajátkezüleg maga tölti ki (és pedig tintával és nem ceruzával) a megren­delési jegyet. A nélkül, hogy a megrende­lési jegy kellőleg ki nem töltettek, s a nél­kül. hogy üzletemberünk annak tartalmá­ról, annak minden betűjéről, saját szemei­vel meg nem győződött, alá ne Írja a meg­rendelési jegyet; mert, miután a kereske­delmi törvény 313. §-a értelmében, „az Írás­beli szerződések érvényességéhez elegendő hu az okmány a kötelezett fél által aláira- tik“, ha üzletemberünk a megrendelési je­gyen aláírta nevét ezzel annak egész tar­talmára nézve kötelezve van, bármit irt is és bárki — tehát az ügynök is — abba* bele, hacsak (tanukkal) bebizonyítani nem j képes, hogy más volt a megállapodás közte 1 és az ügynök között, mintsem ami a meg­rendelési jegybe bele lett Írva; szóval, hogy ő, a megrendelő, a megrendelési jegy tartalma tekintetében bebizonyitottan té- vedéspen volt. (Curia ; 1895. évi junius 18-án 213/885. sz. a. hozott határozat.) De üzletemberünk necsak arra ügyeljen, mi lesz beírva a megrendelési jegybe, ha­nem arra is, miféle kikötések foglaltatnak a nyomtatott megrendelési blankettán. Ha ez német szövegű, úgy a németül nem tudó magyar üzletembert, valamely ismerősével magyaráztassa meg magának a német szö­veg tartalmát, és a megrendelési jegy nyomtatott szövegéből aztán üzletemberünk a megye alispánját stb. stb. s a hires Af­rika expeditort érte. Amint mondják kényes természetű okok miatt, külföldre utazott, most ismételt al­kalommal s a sumatrai szigeteken vadászott veszélyes vadakra. Innen elment a Nílus környékére, s amint haljuk az utóbbi időkbe bámulatos hideg­vérrel és halálmegvetéssel vadászott tigri­sekre és oroszlánokra, az expedíciója részt vett s most hazafelé induló komornyikja, Tomzon Sipkius értesíti az alispán nagy- nénjét, hogy alvás közben egy veszélyes természetű kigyó megmarta. Baáry Anzalint s pár óra alatt menthet- lenül elpusztult a legnagyobb kínok között. Amint haljuk a szerencsétlenül járt fiatal ember holttestének a haza szállításáról nagy nérije, a Baáry család utolsó tagja megtette a szükséges intézkedéseket. A fiatal amint elolvasta a sorokat; lassan oda nyomta szivére és szépen csendesen le­fordult arccal a porondra, mikor növendékei hozzá futottak már ő is ott volt ahol a má­sik kettő. — Vége. — törölje ki mindazon kitételeket, a melyeket ő szerződési pontul elfogadni nem akar. Például a mügrendelési jegyekre rendesen rányomtatva van, hogy a vételár váltóban (Accept) fizetendő. Ha tehát üzletemberünk nem hajlandó a vételárról fedezeti váltót adni magáról, úgy törölje ki az erre vonat­kozó ryomtatott szavakat rajta. Ajánlatos továbbá beleírni a megrende­lési jegybe a fizetési határidő nem köttetik ki, úgy a portékának az arra, megérkezte, illetvö az átvétel után azonnal követel­hető rajta. Szóval: a megrendelési jegybe írja be vagy írassa be üzletemberünk az árumeg- rendelésndk minden lényeges feltételeit, és pedig annyival is inkább, mert az ilyen nyomtatott megrendelési jegyeken majdnem mindig ott áll az a kitétel is, hogy az „ab­ban foglaltakkal ellenkező szóbeli megál­lapodások az eladó cégre nézve nem kö­telezők“. Egyátalán általános szabályként ajánljuk, hogy kereskedőink s iparosaink semmiféle nyomatott űrlapot (blankettát) alá ne írja­nak, mielőtt annak minden hézagát, aka­ratuknak megfelelőleg, szemeik előtt ki nem töltik, és mielőtt az ürlanon levő min­den szót figyelmesen át nem olvastak és tökéletesen meg nem értettek volna. Helyi és vidéki hírek. — Főispáni vizsgálat a váci felső- járási szolga bíróságnál. Benicky Fe­renc, pestmegye főispánja tiikárja és Baky István megyei számvevő kíséretében f. hó 21-én délelőtt a 10 órai reggeli vonattal városunkba érkezett és egyenesen a szolga- birói hivatal helyiségébe hajtatva, hol tü­zetes vizsgálat alá vette az egész közigaz­gatási ügymenetet. A vizsgálat délután egy óráig tartott. Mulasztás vagy hanyagság a hivatal vezetés egyetlen egy ágában sem tapasztaltatott. — Választók összeírása. Az ország­gyűlési képviselők választására jogosított választók névjegyzékének 1896. évre leendő kiigazítását, a megyei központi választmány által megválasztott küldöttség f. hó 27-ik és 28-ik napján és pedig délelőtt 10—12, d. u. 2 — 4 óráig fogja eszközölni. A kül­döttség előtt bárki jogosítva van választói joga igazolására személyesen megjelenni. A küldöttségi tagok Dr. Freysinger Lajos elnöklete alatt: Csávolszky József, dr. Csá- nyi János és K. Csereklye István. — Adóiiités. A városi tanács felhívja mindazokat, kik ez évi második adórészletet valamint esetleges régibb adó és hadmen­tességi dij tartozásaikat még be nem fizet­ték, hogy tartozásaikat a felszámitan dó késedelmi kamatokkal együtt most már annál inkább fizessék be, mert különben azokat végrehajtás utján s a végrehajtási dijak felszámításával fogják behajtani. — Kalesetclt. Dr. Pauer Béla honvéd huszár ezredorvos fia, István, ki a közöshad­seregbeli huszároknál mintténylegesitett had­nagy Kikindán szolgált, az elmúlt hetekben gyakorlat alkalmával barikádott akart át­ugratni. Lova azonban oly szerencsétlenül botlott meg, hogy ő a ló alá esett, zuzó- dást szenvedve a lábszár combon és csont­repedést a vállperecekben. Állapota egye­lőre súlyos volt, gondos ápolás végett a szülői házhoz szállították, ma már minden veszélyen kívül gyors gyógyulásnak néz eleje. — Pénteken pedig Balkay István fegyházigazgató neje esett le kocsijáról mely alkalommal két r elyen szenvedett kéztörést. Reméljük azonban, hogy nála is hamarosan be fog köszönni a gyógyulás. — Ij vendéglő*. A lőház vezetősége a folyó évre vendéglősül Lőbl Ignácot szerződtette. — Szerencsétlen pisztolylövés. Far- nady Elemér pesti jogász pénteken este a burgundiai városnegyedben fekvő családi házukban, mint értesülünk a revolverét tisztogatta, mely foglalkozás közben a re- vorver elsült még pedig oly szerencsétlenül hogy a 12 miliméteres golyó éppen a szív felett levő bordacsontba fúródott, honnan oly irányt nyert, hogy a szivet ivalakban kerülte meg és a hátulsólapocka csontban fennakadt. Rögtön orvosi segély után lát­tak. Dr. Steiner és dr. Hőrl orvosoknak sikerült a golyót eltávolítani. A golyó ugyan semmi nemes részét sem ért, de az elvérzés nagy fokú és a beteg állapota a a legsúlyosabb aggodalmakra szolgáltat okot. — Az első visegrádi kirándulás. A propeller társulat által rendezett első ki­rándulás f. hó 23-án jól sikerült a kirán­dulásban részt vettek mint egy kilencvenen kik este kilenc óráig a kellemes hüs leve­gőben Visegrád balzsamos fái között igen kedélyesen mulatoztak és fél tizenegy óra tájt tértek meg házi tűzhelyükhöz. — A budapcsti-főut kövezése. A budapesti-főutnak alsórésze, mely eddig a kiskaszárnyáig volt kocska kövekkel kirakva az idei évfolyamán a kiskaszárnyától egész a Rusótzky Antal-féle házig- fog egy foly­tában kocka burkolattal befödetni. Ekképen majdnem az egész utcavonal megnyerte a kockaburkolatot, miután az ország vidéki városai között egyetlen egy sincs, mely ily hosszú vonalú kockakövezettel bírna. Erre az utcánkra tehá tméltón lehetünk rá- tartók. Egyébiránt ezen fővonal eddigelé is oly kitünően volt makamadirozva, hogy Uj-pesttel alig lehetne gyalog beszélni ha ily jó karban tartott útvonallal bírna, mert ott a főutca vonalán mindenütt tócsák van­nak ; melyben kacsák és libák kneipolnak, az az csak kneipolnának, ha Újpesten egyá­talán baromfi tenyésztés is volna. Ezeket az arkádiáni állapotokat azért még sem látja meg senki. — A váci ipar hírnévéért. Csütörtö­kön reggeli 10 órakor egy szerény iparos kopogtatott be hozzánk, nagy alázattal elő­adva, hogy ő egy uj találmányra nyert sza­badalmat, de a melynek értékesítéséhez nem bir elegendő anyagi forrásokkal, igy a sajtó utján keres segítséget. A becsületes derék munkást, ki a mi ítéletünk szerint elég ér­telmiséggel és kitűnő ügyességgel rendel­kezik, hogy a magyar iparnak respektábilis jelentőséget kölcsönözzön, azonnal leültettük és előadattuk vele találmányának lényegét. Az egész dolog igen praktikus és nemcsak takarékossági, hanem közegészségügyi szem­pontokból is igen nagy fontosságú. A ta­lálmány egy uj ágyszöglet vasalás. Ezen vasalás folytán az ágyszögletek oly szilár­dul csatlódnak össze, hogy azokat kimozdí­tani egymásból teljesen lehetetlen, az ágy oly szilárdul áll, mintha csak egy testből volna öntve. Általa először is az ágy tar­tóssága van biztosítva, de a mi a legjobb ezen vasalás folytán az, hogy ágy oly szorosan és simán záródik, hogy teljesen lehetetlen a csimaszoknak, poloskáknak és más ily utálatos férgeknek magukat ott elszállásolni. Ez pedig roppant fontosságú dolog, mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom