Új mindenes gyűjtemény 7. 1987 – „Kurtaszoknyás hatfalu˝

Adattár - Proverbiumok

Jászfalu Jancsi jó Jótét kakas kályha kanál katona kecske kefekötő kenyér kenyértészta kérdőjel kerék keres kevés 149. Jászfalu, Szemere, nem mehetünk semmire = értelmetlen, sikertelen munkára mondják. 150. Jancsiból nem lesz sohasem János = arra mondják, aki felnőtt korá han is gyerekésszel gondolkodik. 151. A jóból is megárt a sok = ne legyünk telhetet­lenek. 152. Jótét helyébe jót ne várj — a jótettet kevesen köszönik meg. 153. A kakas is úr a saját szemétdombján — min­denki úr a saját hivatalában. 154. Széles, mint a kályha válla — vállas, erős em­berekre mondják. 155. Minden lében kanál = mindenbe beleavatkozó emberre mondják. 156. Csak olyan anyámasszony katonája — gyáva emberre mondják. 157. A kecske is jóllakjon, a káposzta is megma­radjon = olyan megoldást kell találni, hogy mindenki jól járjon. 158. A kecske is megnyalja néha a sót = az öregem­ber is lehet néha szerelmes. 159. Iszik, mint a kefekötő = nagyon részeges em­berre mondják. 160. Akkor vághatsz kenyeret majd, ha a köldököd már az asztalhoz ér = gyerek kezébe nem való kés, tehát kenyeret is csak akkor vághat, ha már az asztal fölé nő. 161. Hoztam nektek, gyerekek, a tarisznyában ma­dárlátta kenyeret = a mezőről hazahozott kenyérre mondják. 162. Már az is megette a kenyere javát — nagyon öreg emberre mondják. 163. Addig dolgozd a kenyértésztát, míg az istriröl (homlokodról) nem csepeg a víz = akkor lesz jó a kenyértészta, ha készítője már teljesen be­leizzadt a munkába. 164. Olyan görbe, mint a kérdőjel — görbe hátúak­ra, púposakra mondják. 165. A kerék egyszer felfelé, másszor lefelé forog (Annyit forog a kerék lefelé, mint felfelé) = az emberi sors forgandó. 166. Aki keres, az talál = szorgalmas emberre miondják. 167. Aki a keveset nem becsüli, az a sokat nem ér­demli = a keveset is meg kell becsülni, nem szép tulajdonság a mohóság. 168. Kéz kezet mos = közös megértésre, egymás ki­segítésére mondják. 169. Több kéz, hamar kész = több ember hama­rabb végzi el a munkát. 193

Next

/
Oldalképek
Tartalom