Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 47-es doboz

'Szc mbat. '1521 szeptember '9. 3 NEMZETI ÚJSÁG „Petőfi mártirhazájának mondja el végtelenül lelkes tokonszenvemet I“ Beszélgetés Guido da Veronával — A kitűnő olasz iró nyilatkozik a magyar és az olasz irodalomról — Uj regényen dolgozik, címe: „Mata: Hart" Milano, szeptember 1. ■ (A Nemzeti Újság levelezőjétől.) Guido da Ve­rona, a kitűnő olasz regényíró, akit Magyarország 5s mindjobban megismer, a milánói Hotel Cavour előkelő halijában fogadott. i — Nagyon örvendek — mondja — hogy módot i nyújt nekem a Magyarországról való beszélge- } fősre, Magyarországról szivemben sok drága és J kedves emléket őrzök. J —. Volt ön Magyarországon! j\ — Természetesen. Többször voltam Budapesten j a háború előtt és a legkellemesebb emlékeim j vannak e gyönyörű városról és rendkívül ven- f 'dégszerető polgárairól. Határtalan bámulatot j éreztem a magyarság valóban kivételes müvelt- j Bégé irtat. Bejártam az egész világot, de sehol 6em találtam annyi lelkesedést a művészetért, a i zenéért, a színházért, a könyvért, ezóval mind- j azért, amely a szép megtestesítése, mint éppen ' Magyarországon! fs — fis ön ismeri a magyar irodalmat! l» \ — Bevallom hibámat: keveset! De ez nem csak I az én bűnöm. Teljesen hiányzanak a magyar | müvek megfelelő fordításai és ha egy magyar ] szerzőt meg akartam ismerni, francia forditáso- l kai kellett igénybe vennem. Miért nem gondolnak j jobban az ilyen sikeres propagandamunkára! I Senki sem törődik azzal, hogy ezt a sniyos i hiányt pótolják!- őszintén szólva, kellemes beszélgetésünknek Csak egy részét adom vissza. Mintán igyekeztem némi felvilágosítással szolgálni, másrészt külöm- böző kérdéseket tettem fel, De Verona ismét ked­venc témájába kezd: ismét Budapestről beszél sok és bájos epizódot. Személyes emléket mond el, majd lírikus' lelkesedésre ragadtatja el a magyar nép „nemes büszkesége és lovagias szelleme“, Ma- gyárország után műveire terelődik a szó: •— Melyik regénye áll szivéhez legközelebb! r — „Mimi Bluette“ — felelte hirtelen Verona. Ez az a munka, amely legjobban kielégített. Tiszteletben tartva a közönség szuverén Ítéletet, j fentartom ezt a ragaszkodásomat . , , •— S ezenkívül! » — „Akit nem szabad szeretni" című regényem­nek úgy Olaszországban, mint a külföldön óriási sikere volt. öt munkámat különösen kedvelik: „Visszatérő szerelem“, „Holnap kezdődik az élet“, „Akit nem szabad szeretni“, „Mimi Bluette“, „A hölgy, ki feltalálta a szerelmet“. A többiek ta­lán, mert nemrégiben jelentek meg, még nem terjedtek el annyira . Ez idő szerint nyolc ki­' adóm van, ugyanennyi európai államban, de még ebben az évben tizenkét nyelv lesz, amelyre regényeimet fordítják. — Mi a legújabb terve! — Egy hosszú utazás! Már régóta élek Milanó­ban és ön tudja, hogy én nomád vagyok, a moz­gás és az újdonság örök szerelmese, hogy fel­frissítsem uj benyomásokkal képzeletemet. — Semmi uj munka! ' — De igen, a „Mata-Hári" félig készen és nem tudom, mikor fejezem he a sok viszontagságos kalandot, amelyeket el kell mondanom. — Más regényem nem dolgozik! ' — Nem! Vagyis, értsük meg egymást: renge­teg anyagot gyűjtöttem össze, ön ismeri a rend­szeremet: sokat dolgozom, különösen éjszaka, egész fejezeteket Írok benyomásaimból, megfigye­léseimből s jegyzeteimből. Azután félreteszem őket, sose tudom, hogy melyik regényemet írom meg belőlük. Mikor uj munkát kezdek, akkor ebből az anyagból választgafcok és kiegé­szítem nj részletekkel. De ez még mindig töredé­kes, részleges munka. Nem volnék képes soha irányregényt inti valamely előre megállapított céllal! — És a színház nem vonzza Önt! — Akkor irok színmüvet, ha sikerülni fog va­lami újat, eredetit, valami vakmerőt alkotnom. ■Mért kellene nekem is a megszokott három fel- ’vonásos, könnyű kimenetelű vígjátékot kulti- 1 válni! Vagy átadjam magamat talán a szimbó- l'CTmip, vagy valami modern szögletesség örö­meinek? A közönség ebekre már méltán türel­metlenkedik. — Mi a véleménye a mostani olasz irodalmi mozgalmakról. — ügy tűnik fel előttem, hogy sok uj szerző nélkülözi az eredetiség ösztönét,pedig csak az teremthet egyénit. Másolnak, másolnak a múlt­ból, kétségbeejtő egyformasággal. Tiszteltebben tartják a nyelvet, becsületes a szándékuk, jól írnak: de mindezek egyszerű kísérletek, iskolás komponá­lások. Semmi nincs bennük az elméletből, semmi a szárnyalásból, amely a közepesség felé tudna emelni bennünket. (A Nemzeti Újság tudósítójától.) Akár a Máv., akár a Délivasut vonalán utazzunk Is: Akarattyá- nál, vagy Balaton-Aligánál mindig meghatóan gyönyörű kép, mikor a dombhajlások mögül sze­mérmesen kibontakozik a Balaton. Halo vány pá- rafátyolokba burkolózva, csodálatos kék szinek ezer változatában ott ring előttünk szelíden és bűbájo­sán,- a látóhatáron hozzásimulva az égbolthoz. Olyan látvány ez, a Balaton első megpillantása, mint mikor hajdan a Karszton robogó magyar gyorsvonat elérte azt a pontot, ahonnan először lehetett meglátni a tengert. Majdnem mindenki ott leste az ablaknál az Adria első mosolyát, — ma már nem látjuk többé, épp ezért kell kétszere­sen megbecsülnünk azt, hogy e szivet dobogtató pillanat hangulatát megőrizte számunkra a Ba­laton. 'Akarattyánál kibújik s gyorsv*.üat a dombhát mögül, percek alatt leszalad a partra és kattogva vágtat a mélyen benyúló öblök szegélyén. Almádi az első nagyobb állomás. Gyönyörű fekvésű ez a fürdőhely, az árnyas hegyoldal telehintve szeszé­lyesen épített villákkal, házikókkal, 6zéles park sűrűsödik a parton és egy olyan pompás strand­fürdő, melynek valósággal nincsen párja az egész Balaton mentén. Egészen tengerparti hatása van a képnek: a széles sárga homokcsiknak, amint oda­vetették a kék viz szegélyére. Gyerekraj táborozik a buckák mellett, két vitorlás fehér szárnya leng távolabb a fürdőző nép között, idébb a fürdőhely és a park utjai teljesen kihaltak, mindenki a víz­ben és a viz mellett van ezekben a napfényes, dél­előtti órákban. Már rohanunk is tovább, Alsóörs­nél vicinálisvonat pöfög az állomáson: a veszprémi vonat, mely a parti hegyek mély és csodálatosan szép völgyfalain kapaszkodik fel a püspökvárosig. Tündérien szép itt a vidék, a viz felöl Tihany már integet s a szölőföldek vöröses barnák, úgy néznek ki, mintha bordószinü futószőnyegeket dobtak volna összevissza a hegyoldalba. Balaton-Aráosnál már kezdődik a füredi kultúra, mely ugyan a balaton­füredi állomáson nagyon lankadt, de ez nem Füred bűne, hanem az államé. Az, amit maga Füred nyújt: csupa tradíció és szépség, a legkulturáltabb pontja ez a Balaton-partriak, ahol érintetlenül él a régi hangulat, a füredi nyarak régi bája és költé­szete, ami köré azokban Ízléssel, szeretettel és gonddal teljesen hozzáillő modern keretet épített a jelenkor. Ez a keret: kitűnő szállodák, nagyszerűen gondozott park, tisztára sepert és öntözött utak, virágos part, csend, ahol kell: árnyék, ahol kell: napfény s mindezek mellett egy európai nívójú szanatórium és hozzá építve a legmodernebb gyógy­fürdőház, ahol öblös kádakban gyöngyözik a nagyszerű füredi gyógyvíz, amelynek erejét ezer és ezer beteg áldja. Külföldi professzorok, itthoni orvosdoktorok a legnagyobb elismeréssel szólnak erről a kitűnő intézményről, amelyben mindent megtalál a beteg, ami gyógyulást jelent: kitűnő orvosi kezelést, nagyszerű gyógyvizet, kényelmet, csendet, tisztaságot, elsőrangú ellátást és a leg­nagyobb előzékenységet. Amellett a balatonfüredi árak a legerélyesebb cáfolatai annak a tévhitnek, mintha Krüzusoknak kellene lennünk egy magyar- országi nyaraláshoz. Jogosan háborodik fel az ember, hogy ezt a tüneményes gyógyhelyet, melyet a mai viszonyok Az ebédre szóló csengetyü megszólalt. Elköszö­nök. Da .Verona megindult hangon búcsúzik: — Kedves Kossi! Nem vagyok politikus, sőt a politikában meglehetősen tájékozatlan vagyok, de tudom, és különös érdeklődésem folytán isme­rem azt a szomorú tényt, hogy mily gyűlölettel bántak Magyarországgal, amely a háború leg­főbb áldozata lett. Tudom, hogy sok millió ma­gyart erőszakkal bebörtönöztek más államok határai közé. Kérem és e kérésemhez különösen ragaszkodom: mondja el Petőd vértanusdgot szenvedett hazájának az én végtelenül lelkes rokonszenvemet. Mondja, el, hogy égő szívvel kí­vánom Magyarországnak mielőbb mindazt, ami­ben egyesek talán nem hisznek: ősi fényének visszatérését Szent István koronájának sértetlen határai közé! ■ Á nagy olasz Lró hangja lelkesen csendült át a hall márványfalain. Elbúcsúztunk. Corrado Rossi közt valóban nem csekély áldozattal tartanak tó- len-nyáron üzemben, nem hozzák a lehető legjobb közlekedéssel közvetlen közelébe a fővárosnak. ;A! vasúti közlekedésről már szóltunk, a bajóközüeke- dés sem jobb, sőt úgy itt, ide és innen, valamint az egész Balatonon a legprimitívebb. i — Hajóközlekedésünk Széchényi István 'óta úgy­szólván nem javult semmit — hangzott el a vád a Balatoni Szövetség közgyűlésén és tényleg hallat­lanul lassú, kényelmetlen, áűmo6 gőzösök zakatol­nak unott kényszerűséggel a fürdőhelyek között. Pedig a tökélete« és gyors hajóközlekedés sokat segíthetne a rossz vasúti közlekedésen Is, amellett külön öröm és szórakozás lenne a parti nyaralók­nak, ha pompás, sébesjárásu, fehér gőzösökön re­pülhetnének egyik fürdőhelyről a másikra. Siófo­kon ebéd, Füreden uzsonna, este bál Balaton-Föld­váron s mindezt végig lehetne csinálni reggel in­dulva el Almádiból — ez a hajóközlekedés illenék a repülőgép századában a Balatonra. Mi van ehelyett: mit magyarázzuk, tapasztalta a saját bőrén jóformán mindenki. Bepnlőgép azonban van egy a Balatonon, Sió­fokról köTrepülésre lehet indulni vele és gyönyörű litváuy, mikor egyideig ott- szökdécsel a gép a vi­zen, aztán neki lendül, még súrolja a géptalp a habfodrokat, aztán feljebb száll s percek alatt eltű­nik a távolban. Ez aztán gyors közlekedés — adna Isten ilyen gyorsat vizen is, szárazon is a Balaton­nak, akkor rendben lenne minden. Nagyjában az utolsó három napon közölt cik­keinkben rámutattunk azokra a bajokra, amelyek sürgős orvoslásra várnak a Balaton körül. Tudjuk, lesz visszhangja ezeknek a cikkeknek és tudjuk, hogy nem vol tidőszerütten éppen a fürdőévad végén összegezni az elmúlt szezón tapasztalatait, mert így legalább van idő a jövő szezón elejéig, hogy a hivatalos fórumok csinálhassanak is vala­mit. Nem lehet az idő rövidségével takarózni, bő­ven elég a rendelkezésre álló tíz hónap, hogy a leg­nagyobb bajokon segítsenek. Mert kell a segítség, égetően szükséges, még egy ilyen fürdőszezón, mint az idei és tönkremegy az egész Balatonpart. Ezt pedig mégsem H,ehet engedni. Endrődi Béla. Merénylet a lengyel köztársaság elnöke ellen Sem az elnök, sem a kísérő személyzet nem sebe­sült meg Lem bércből táviratozzak, hogy Wojcie- hovszki, a lengyel köztársaság elnöke ellen, alki a lembergi keleti vásáir megnyitása alkalmá­ból itt tartózkodik, merényletet követtek el. Amikor Wojciehovszlci elnök ma délután a lembergi keleti vásár ünnepélyes megnyitása után a vajdaság épületébe ment, az embertömeg soraiból petárdát dobtak az elnök automobilja felé, amely néhány lépés távolságra csak gyönge robbanást idézett elő, mert a petárda tartalma még a robbanás előtt kiömlött. Sem az elnök nem sebesült meg, sem a kisérő sze­mélyzetből nem sérült meg senki. Egy me­rénylőt letartóztattak, a többinek sikerült el­menekülniük. A letartóztatott merénylő 'neve Steiger "Böcsben tanuló főiskolai hallgató és fia egy lembergi üvegesnek. Az elnök a meghiúsult merénylet után a Vajdaság épületébe ment, amelynek bejáratá­nál a tömeg élénk ovációkban részesítette, .j A Balaton megérdemli, hogy közelebb hozzák a fővárosh Almádinál kezdődik a balatoni kultúra — A balatonfüredi árak megcáfolják a magyar nyaralás drágaságát — A hajóközlekedés Széchenyi István óta nem javult — Tíz hónap alatt orvosolni kell a Balaton sérelmeit

Next

/
Oldalképek
Tartalom