Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 32-es doboz
— Kiküldött tudósítóm igen 'pontosán elvégezte a dolgát. Csak az az egy baja volt, hogy nem értett meg mindent, a mit ott neki mondottak. Mett nem tud jól belgául. lépik a gyermeknapról. — Séta az urnák körül. — A leveli béka jó időt jelzett, s ma valahára megülhettük ezt a tiszta, szent, verőfényes ünnepet, melynek sikeréhez az égi hatalmak is hozzájárultak, sugarat, verőfényt árasztva. A jókedvű ember adakozóbb, a felhős égbolt árnyékot vet a lelkekre.... Sajna, a meteorológusok jóslatán múlik, hogy gyülik-e a garas a szegény gyermekek urnájában; a mint hogy az ünnep külső szczené- riája is befolyásolja a gyermeknap sikerét, a miiiek igazában* a jó emberek szivében volna a garan- cziájá. Tudják, érzik ezt a Liga vezetői, á' kik nemcsak szívvel,, de észszel, találékonysággal teljesítik nemes hivatásukat, s mégis a jóérzésük, a helyes-'tapintatuk azt parancsolta,, hogy az-idén mérsékeljék a vásári zenebonát, azünhepirikölto- zást, ’a mi ugyan sok garast hoz az elhagyott gyermekek* ügyének, de- nem méltó az ünnep fenségéhez. -.Ezért volt csendesebb, méltóságosabb az idei gyermeknap, s mivel a Zenebona elmaradt, úgy látszott,’- hogy a tavalyi naphoz képest hanyatlás mutatkozik. A Liga le fogja zárni számadásait, s tíiszsziiky reméljük, hogy e munkás,- fáradhatatlan egyesület jövő évi munkaprogrammja nem sínyli meg a helyes és bölcs-tartózkodást, a mit kétségkívül •*» Liga Jóizlésü és nemesen érző patrónusai javasoltak. * Ha-végigjárjuk az Urnákat,- konstatálhatjuk, hogy mégis impozáns volt az idei gyermeknap. A aipláda ugyan nem szólt, Utözai énekesek sem vonultak , fel bordélyaikon, de örömmel láttuk, ’ hogy a gyűjtés munkájába ezúttal bevonták a gyermekeket.-Nyúlánk, bájos gyermekleányokat láttunk a Kossuth Lajos- és Koronaherczeg- utczában, perselylyel kezükben, félénk grófkis- asszooykákat, a kik sok habozás után szólították ' meg a járókelőt. Milyen szép, finom és előkelő módja ez a gyermeknapi kéregetésnek. Rend van mindenütt, fegyelem és mérséklet. Nem czibálják le a kocsikról az aranyláuczos urakat, nem állják el.az utczasarkokat. Nincsen vámsorompó, de sok , kedves mnsoly- készti a járókelőt, hogy a zsebébe • nyúljon. A Liga nem vesztette el a közönség szimpátiáját, erről meggyőződtünk az első gyermeknapon. Es megkönyebbülten láttuk, hogy kevésbé erőszakosan, de mégis telnek az urnák, s a Liga folytathatja munkásságát, megnyithatja uj intézeteit, szélesbitheti programmját, a mit nem mulasztott cl ebben a válságos esztendejében sem. * A-délután folyamán meglátogattuk Edelsheim- Gyúlai grófnőt koronaherczeg-utézai urnájánál. A gyermeknap ünneplésében az idén Lobkowitz herezegnő is részt vett, a gróf édesanyja,' azón- kivül az ifjú mágnáshölgyek szép koszorúja környezte az urna Úrnőjét. A sikerről tudakozódtunk, bevált-e -az uj rendszer, az enyhébb’ s kevésbé unszoló kéregetés módja.— A százasaink az idén sem maradtak el, — szólt a grófnő — de sajnálattal veszem észre, hogy az utcza fillérei nem szaporodnak. A népnek zaj kell és lárma, mondjuk, hogy animó, méltóságos asszonyom. Hiába, ismerni kell az utcza pszichológiáját. — -Valaha mi is azt tapasztaltuk — mondja Edelsheim-Gyulai gróf, a Liga elnöke.— Méltóz- tassók megírni, hogy holnapután, hétfőn tesz a második gyermeknap s bár nem szándékunk visszaesni tavalyi túlzásainkba, de azért hétfőn másként tesz, mint az első napon. Katonabandák járják he a várost, a Kigyó-téren megint lesz térzene. 18____________________________ Sorra Járjuk a többi urnát, tudakoljuk .az eredményt. Batthyány grófnő, a Kossuth Lajos- és Koronáherczeg-utcza sarkán állított urna pátro-r neszsze', dicséri a szegény adakozókat. ■ — Tessék elhinni, szegény ember nem megy el mellettünk üres kézzel. Tessék csak beijézni az urnámba, van -itt rézkrajezár is, nemcsak tizes bankó. A Barátok temploma előtt Keglcvich Béláfié grófnő az urna . patronespsze. Mosolyogva válaszol kérdésünkre, de hozzáteszi, hogy nem-kell ám komolyan vermi a mondottakat. A kissé maliczió- zus megjegyzés pediglen igy szól: —r Sohase jártak annyian az utcza közepén, mint a mai napon. — Bizonyára a nagy tolongás miatt - válaszoljuk -és kezet csókolunk a grófnőnek.-■ A legvidámabb és invencziózusabb urna a Bayer Bélánéé és a Petheő hölgyeké, a Károly-körut és a Kossuth Lajos-utcza sarkán. A sátrat szépen felcziczomázták és mézeskalács-szivekkel, aggatták tele. A szív ára egy korona, a ki nagyon édeset akár, tizet is adhat. A jó ötlet elmés apercu-kre ad alkalmat, s a hölgyek nem maradnak adósok a válaszszák Estére már pezsgős palaczkot is bontogatnak, de a ki ebből kér; annak ugyancsak adakoznia kell a szegény gyermekek javára. Az Andrássy-ut torkolatánál csókvásár folyik, de a félék'nem tudnák megegyezne A' ’’szemközt levő'- klubból ezenközben koronákat * dobálnak Sónnenfeld Lenke’ ürhölgy urnájába. A * némzeti- szinházi urnánál autogrammvásár van, s -sajnos, csekély eredménnyel." A Körúton sok.bájos leány fárad, Honfi Elza és Rabinovszky Clairette kisasszonyok meglepő eredmény nyel. A külvárosi urnák közül Szokolay Komélnénák, a 'jótékonyság és emberbaráti törekvések fáradhatatlan munkásának urnája telik meg szinültig. Az urna pátro- neszsze körül is sok szép asszony és, leány bűzgól- kodik.j Radoné Hirsch előtt egy Jdegen ur 'megállítja kocsiját és szágkoronást gyömöszöl az egyik perselybe. * Végül a Váczi-utczában Vay Gáborné grófnőnél, a szegény, gyermekek ügyének. leglelkesebb apostolánál teszünk rövid- látogatást. A grófnő gyönyörű felolvasásáról szólunk, a mit élvezettel hallgattunk az egyesület közgyűlésén és -gratulálunk a meglepő eredményhez. A kiknek a- dikezió szólt, megértették; abban a szellemben folyt ma a gyűjtés munkája, azzal a fenséggel és közvetlenséggel, a mi a szép beszédből kisugárzott. (p.) ________AZ UJBÁG________ B eirirä Rózsi iyémáüíjai. — Elárverezett ékszerek, — A Deák Ferencz-utcza 5. számú ház második emeletén, Görgey István közjegyző irodájában hagyatéki kótyavetye volt ma délután. Furfangos zára Wértheimok ajtajai megnyitottak és az irodai alkalmazottak egy zivataros, érdekes múlt emlékeit rakosgatták Iá az asztalokra : Benkő Rózsi, a szép Rózsi, a Sasa királyfi szerelmének gyémántjait, a melyek ma kerültek árverésre. Benkő Rózsi, nevét tizenöt esztendőkkel ezelőtt mindenütt ismerték, a hol szerették a. könnyű nótát, a csábos tánezot, a női szépség varázsát. A szép' Rózsi innen indult el Budapestről, mint iczi-piczi varieté-énekesnő ; végigtánczolta, keresz- tülnótázta fél Európát és hogy-hogynem, egyszerre mint a Balkán királynőjét emlegették. Sasa királyfit megbabonázta a Benkő. Rózsi csókja es fogva tartotta akkor is, mikor már korona díszítette a fejét és Sándor néven a szerbek trónusán ült. Aztán jött Braga Masina, a ki különb varázsló volt a varieté-csillagnál is és Benkő Rózsi aranynapjai véget értek. A szép magyar szirén távozott Belgrádból és évekén át licm hallott róla a világ semmit; egcszén addig, mig egy nagy zsarolási kaland révén ismét aktuális lett Benkő Rózsi. Azt beszélték, hogy egy barátjával szövetkezve, meg akarta zsarolni Sándor királyt. A szenzáczió lassan-lassau elhalt, a hódító varieté-szépség megint eltűnt a nyilvánosság elől és nem is jelentkezett többé. ! Két esztendeje tehet, jött a'hír, hogy Benkő Rózsi itthagyta az életet, a mely az ő számára csak ragyogás, gyémánt, táncz, dal, pezsgő volt. A halálhír nyomán derült ki, hogy a vidám élet komoly vagyonhoz juttatta a szép Rózsithárom háza van a fővárosban és sok-sok értékes ékszer a hagyatékában. A jelentős juss köré huszonhárom atyafi jelentkezett ; tisztes urak és hölgyek, a kik az eleven Benkő Rózsival a világ minden kincséért se fogtak volr. kezet. A hagyaték palotái, gyémántjai azonban más lapra tartoznak. A gyémánt sose erkölcstelen, a gyémánt mindig rokonom,. sőt imádott rokonom ... Az árverésen az érdekeltek részéről Farkasházy Zsigmond dr., Waisz Sándor drT intő falvi Nagy János és Pongrácz Sándor dr. ügyvédek kaptak megbízást az árverésre. Harminczhat tételbe sorolt ékszer' kerül eladásra és összesen 21.000 korona folyt be Benkő Rózsi ékszereiért. . Egy-két magánvásárlón kívül csupa hivatásos árveiééi1 figura szólt hozzá a kikiáltási árhoz és gyönyörű^ igazán művészi dolgok potom áron jutottak uj gazdához. - / v -;> • ■ : A legszebb darabot, egy' ■ 36 brilliánsból. készült karkötőt égy kiskőrösi földbirtokos vásárolta" meg a felesége számára 5000, koronáért., Gáláns kalandok ölelő'karjáról igy vándorol a gyémánt a belgrádi konakból egy pesti, közjegyzői irodán- keresztül Kiskőrösre. ^Elárvereztek egy pompás arany dohány- szelenözét is ékkövekkel 450 kóronáért. Sasa sodorta valaha a dohányából illatos czigarettáit. Az árverés öt órára yégf fc ért. Az ingatlanok eladására, későbbi terminust tűztek ki. Yasárnap, 1910. május 8. SZÍNHÁZ. ZENE. * Duda-kisasszony. Miss Dudelsack czimmel nagy sikerrel járta be a berlini és londoni színpadokat az az operett, a mely Duda-kisasszony név alatt ma került bemutatóra a Fővárosi Városligeti- * i . ° (Színházban, zajos tetszés mellett. Pedig Fritz Grünbaum és Heinz Reichert, az operett szövegírói ugyancsak vékony cselekményü és a mi a legnagyobb hiba, cseppet sem vidám librettót szállítottak. Sir Francis Mac Humbers végrendeletéről van szó, a ki tizennyolez esztendeje hogy eltűnt, miután Mary leányát Brovyn barátja gondjaira bízta. A darab kezdetével elkövetkezett ,a végrendelet felbontásának a napja. A Humbers- kastélyban szép számmal egybegyült rokonság előtt hirdeti ki a közjegyző, hogy az örökös Humbers unokaöcscse, John. Jack, azzal a kikötéssel, ha rangjához illően nősül, Kitty Summerset-ét, távoli rokonát keltene feleségül vennie, holott ő a Duda- kisasszonynak dédelgetett Maryt szereti, a kiről csak Brown tudja, hogy az eltűnt Humbers leánya. Humbers végül természetesen visszatér s igy semmi akadálya, hogy Maryből és . John Jack hadnagyból egy pár legyen. A szövegírók unalmas munkáját azonban teljesen elfeledteti velünk Nelson rendkívül - kellemes, fülbemászó, finoman hangszerelt zenéje, mely ha nem is mindig eredeti, de képzett, ízléses muzsikus munkája. A zeneszámok legtöbbjét sokszor megismételtették a mai premiéren és bizonyos, hogy az már napok múlva a tehető legnépszerűbb tesz. Küry Klára a czim- szerepben egyik legértékesebb színpadi sikerét aratta és kitűnő partnere volt Palásthy Sándor, a kiben a szinház rendkívül talentumos, szép- hangú énekes bon vivant színészt hyert. Igén kedvesen énekelt Mezei Ilonka és Andorffy, Szaláy és Fekete is teljes- dicsérettel, állta még helyét. /