Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 14-es doboz
2735 Athenaeum. 2736 be a IX. és X. évszázban, többszövi költözködés után, egy uj nép, hogy helyet foglaljon a miveit Európában, melyet egykor védenie kell; tanulmányozni e népet nyelvében, kezdetleges vallásában, szokásaiban ; követni hódításaiban, iszonyatos betöréseiben, hanyatlásának első jeléig, melyből csak mint megtelepedett és keresztyénné lett nemzet tudott menekülni. Ez nem egyéb, mint bevezetése, illetőleg első része egy általános magyar történelemnek, melyen 7 év óta dolgozom, s melyet még nem fejeztem be egészen. E pogány korszak eszmék és adatok által elég tisztán van körvonalozva s azon kérdések által, melyeket fölmerit és azon világításnál fogva, melyet a középkor derekára vet, eléggé fontos arra nézve, hogy előlegesen és külön közöltessék. Azok, kik tanulmányaimat olvassák, annak modorát, lehet, lassúnak 'és nehézkesnek fogják találni, de mint reményiem, egyszersmind szigorúnak és tisztának, mint melyre a mű súlypontja van fektetve; munkám mindazon adatok s a mennyire lehetséges, mindazon komoly müvek tanulmányán nyugszik, melyek bármelynyelven a magyarokról megjelentek; összehasonlításán a többé vagy kevésbé rokon népeknek ; egybevetésén a szomszéd népek történelmével; az emlékek minden nemei és a történetekkelegyütt haladó eszméknek vizsgálatán. Tudom, hogy vizsgálataim és nézeteim nemlesznek hiányok és hibák nélkül ;* azért nagy h ilával fogom vonni mindazon megjegyzéseket és útbaigazításokat, melyeket bárkitől, akár ezen első részre, akár a magyar történelemnek bármely más szakára nyerendek. A. NÉMET SZEMLE.* A német tudományt világszerta véka alá rejtett világosságnak szokták tekinteni. Világosság az, — ezt legrosszabb akarói sem tagadhatják; de olyan világosság, melyet a formátlanság, a nehézkesség, az érthetetlenség vékája borit. Hogy az általános véleményben mennyi az igazság, legjobban bizonyltja az a * Deutsche Rundschau. Herausgegeben von Julius Eodenberg. Erster Jahrgang. Heft 1. October 1874. Berlin, Verlag von Gebr. Paetel. mozgalom, mely a német tudós világban jelenleg megindult nemcsak a tudomány népszerűsítése, (mert ez más dolog.) hanem érthetővé tétele, tetszetősebb formában nyújtása és a nagy közönséghez közelebb vitele iránt. E mozgalom tagadhatatlanul azt jelenti, hogy a németek • fegyverei megtalálták az utat Párizsig, de a francia tudomány megtalálta az utat a nagy közönségig, a családokig, a deákokig. A németek, — nem vallván ugyan he, hogy a franciák után, — ma ugyanez utat keresik. E mozgalom egyik eredménye a tudományos folyóirat, melynek első füzetét röviden be akarjuk mutatni. Elég fontosnak tartjuk a bemutatásra egynél több okból. Senki sem vonhatja kétségbe, hogy nemcsak helyzetünknél, hanem a német nyelvnek általános elterjedettségé- nél fogva hazánkban, a német tudomány fekszik hozzánk legközelebb és kínálkozik legjobban kultúránk alapjául. Innen már éppen nem lehet közönyös ránk nézve, hogy amaz emészthetetlen, követelőzéséhez viszonyítva sokszor jelentéktelen, máskor érdeméhez mérten eiterjedhetetlen tudományos irodalom ma oly formákat keres, melyek nekünk is ismerősek, tetszetőseit és ennélfogva alkalmasak a mi mivelődésünkre is hatást gyakorolni. A német irók, tudósok és költők tervelő elméjét a Revue des deux Mondes világhíre termékenyítette meg, és a német nemzeti álláspont hangsúlyozásával ugyan, de különben francia elődje nyomdokán megindult a Deutsche Rundschau, mely céljául tűzte ki a német szellemi életnek nemcsak egyes különlegességével foglalkozni, hanem ezt — jellemző és irányadó törekvéseiben s eredményeiben — mint egységes egészet tárgyalni. Az első füzet érdemes nevekkel indult meg. Novellákat hoz A uerbach Berthold- tól (Auf Wache) és Storm Theodor- tól (Waldtvinkel.) Költeményt Grün Anasztáztól: Zum Concil 1414, mely érdekes bizonyságát szolgáltatja, hogy a német társadalom vagy inkább politika katholicizmus-ellenes áramlatát egy