Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 11-es doboz

O' o*/ krafcák idézték rá, a kiknek fölhatalma­zását ki kellett kérni ahhoz is, hogy egészen uj fordulatot adott. Hosszabb bolyongás után Londonba, onnét Parisba ment, a fényes francia fővárosba, melyről már előbb annyiszor álmodozott. Most Páris lett mindene. Összezárta a vá­rosnak és környékének minden zegét-zugát, is­merkedett és barátkozott francia költőkkel és Írókkal; csodálta Franciaország művészetét, iro­dalmi életét és szellemi nagyságát. Itt szerzett benyomásai nagyon erősek voltak s francia em­lékei élete utolsó idejéig szinte a friss benyomá­sok erejével tartották fönn magukat lelkében. Magam is emlékszem rá, hogy a nyolcvanas évek elején, midőn sorsom közelébe hozott, min­den beszélgetésünk Parissal végződött, ba meg Párisról esett szó, nem feledkezett meg Beran- gerröl, kit csak mon rnaitre-nek hivott. Ilyenkor bánatos kék szeme a szeretet tüzétől gyűlt ki, hervadtas arca pírban égett s lágy, olvadó, lírai hangon, mert az egész ember csupa lira volt, szavalta a mesternek valamelyik szép költe­ményét. Párisba Ville-d'Arvayból és Montmorency- ból, a hol éveken át lakott, természetesen gyak­ran berándult és a Ghateaubriand-utcában föl­kereste Franciaországnak akkor legszeretettebb • poétáját, Berangert, kivel Párisba érkezése után nem sokára megismerkedett. „1852. augusztus hónap 15-én — írja Hiador — éppen a nemzeti ünnep napján, egy fiatal magyar iró érkezik Pá­risba, nem hozván magával egyebet, mint keblé­ben honszeretetet és két kézében reményt. Pá­risi ez volt célja utjának . . . Szemének nem volt pontja; szivének-nem volt tárgya. Nem érté a tömeget, a nyelvet, az arcokat; minden idegen volt előtte, a láthatár, az ég, a föld! Tompa, roi jeiemis, nogy ADaujtorna varmegye torvenyna- ■ tósági bizottsága ma délelőtt Tuky Endre dr. alispán elnöklésével rendkívüli közgyűlést tartott, a raely­zsibbasztó, lázas mámor volt, melyben hurcolta léteiét, nem gondolva semmit, nem téve semmit. Szegény kebel! Páris közepén álmodni! Ez örök- zajú tömkelegben, hol nincs szünet, csak a bu­kás percében; és nincs tér, csak a föld alatt. Ügy tetszett előtte, hogy a nagy — terhes, az uj —~ idegen, és hogy a szép mindenből hiányzik valami (tudniillik a magyar haza). Kérd az Istent, hogy mostoha földön ne verjen, meg egye- düliséggel. Az iró, kiről szólunk, nem részesült ily sötét sorsban, egy pár lelkes barát állván körül oszlopul, kik őt megérték, talán szerették. Egy ily lelkes barátnak köszönheti, hogy ezen tétlen álomélethől fölébredt s egy reggel Fran­ciaország nagy költőjének bemutatva lön.“ A bemutatás után többszöri látogatás kö­vetkezett. Beranger az álmodozó Hiadort meg­szerette s az idegen földön a létfen tartással kiiz- ködő költőt többféle módon gyámolította. Fran­ciaország egyik legnagyobb költőjével barátság­ban állani: Ili adornak a legnagyobb boldogság, melyről soha sem feledkezett el. Meg is énekli őt több költeményében, a „mestereinket, a jó Berangert, a hófehér aggot, a szabadság koszo­rús dalnokát, a vidám bölcset; és nem csak ma­gyarul, hanem franciául, is a Poésies elinti köte­tében, melyet Paul Jámbor 1860-ban adott ki. Itt énekli a Mon mailre-ben, hogy: Tout au fond de mon coeur, comme un rayon de jour, Vit toujours luniineux son regard pleirt d'amour, (Szivem mélyében napsugárként mindig ra­gyogva él szeretettel teli pillantása.) A sok kiváló egyén között, kiket Parisban megcsodált, költészetében kiemelkedik még Jtachel-ü'dk, a hirneves színésznőnek alakja, a dittatva érzi magát ezen irányzatai uju»4 «j szembehelyezkedni és e végből az országos függet­lenségi pátt vezetőségénél előterjesztéssel élni és az kinek művészete Hiadort, a színészetnek külön­ben is bálványozójá't, valósággal lázba ejtette, mert „verset szavalni csak ő tudott, jellemeket is csak ő tudott teremteni s tekintetével. csak ő tudott uralkodni/* Egyik francia darabjában Racine Fédra-jának ábrázolóját magasztalja, egy másikban 1856-ban énekel róla, mikor Rachel Amerikába indult. Prózában igy áradoz: „Menj szerencsésen, ihletett művésznő; a tenger, min átvitorlázol, nem rejf oly hatalmas hullá­mokat, mint a te indulatoktól fölháborodott keb­led; a nap; mely rád ragyog utadban, nem bir annyi sugarat, mint a te boldogságtól mosolygó lelked; a tavasz, mely az uj világ partjain kö­szöntein fog, nem oly szép és illatterhes, mint ama virágos kikelet, mit a te művészeted nyit az emberi szív termékeny földjén.“ Rachel Ameri­kából megtörtén tért vissza s 1858-ban meghalt. Halála Pliadort ismét dalra fakasztotta s egy francia és egy magyar költeményben rótta le nagysága iránt érzett hódolatát. Valóban Hiadör életének legboldogabb napjait a létföntartás nehéz küzdelmei mellett is Párisban élte. Távol a hazai versenytől és vi­táktól s mint száműzött francia barátaitól kissé dédelgetve, tisztán az irodalomnak s a művészet gyönyöreinek élt. De hazáját feledni soha sem tudta. Az idegen világ nyújtott neki élvezetet, adott neki tapasztalást, azonban lelkének sebét, mélyet az emigráció ütött rajta, semmi sem gyó­gyította be. Mihelyt lehetett, haza tért: 1860 őszén már kisbegyesi káplán, majd a szabadkai főgimnázium igazgatója. Boldog volt, hogy itt­hon lehetett, pedig idehaza rövid dicsőség és hosszú keserűség várakozott rá. ő természetesen dicsőségre vágyakozott, a mint megírta Párisi

Next

/
Oldalképek
Tartalom