Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 17-es doboz

színház, művészet Jean de Bonnefon székfoglalója a Pető fi-Tár saságban (A Nemzeti Újság tudósítójától.) Szombaton dél­után rendkívüli felolvasó ülést tartott a Petőfi Tár­saság Pékár Gyula elnöklete alatt a Magyar Tudo­mányos Akadémia dísztermében. Jean de Bonnefon francia iró tartotta meg a gyűlésen székfoglalóját. A nagyszámú és díszes közönség soraiban megjelent József főherceg, Auguszta főhercegnő, Izabella fő- hercegaszony, Apponyi Albert gróf, Petri Pál kul­tuszállamtitkár, PFÍassics Gyula, de Robién gróf francia meghatalmazott miniszter, Troismont gróf és még sokan mások. Pékár Gyula elnöki megnyitó- beszédében üdvözölte Bonnefont, méltatta tevékeny­ségét, amellyel Magyarországnak és Petőfinek annyi hívet szerzett. Huszka Nelly szavalta el ezután Petőfi Sándornak Szeptember végén és Jövendölés cimü költeményét franciául, Jean de Bonnefon for­dításában. Ezután a francia költő székfoglalója kö­vetkezett Gerbert barát (II. Szilveszter pápa) ifjúsá­gáról és neveltetéséről beszélt ebben. Kimagasló alakja a legszebb megvilágításban áll az utókor előtt Méltó volt arra, hogy Magyarországnak a szent ko­ronát adományozza, amely emberfölötti hatalmat juttat viselőjének. 1851-ben Auriac-ban leplezték le a pápa szobrát s itt megjelent egy ur s egy hölgy ás vi­rágcsokrot helyeztek a szobor talapzatára. A száj­hagyomány úgy tartja, hogy e két személy József nádor volt a feleségével. Amikor a pápa a szent ko­ronát Magyarországnak adta, előre tudott annak fontos missziójáról. Olyan nagy erkölcsi ereje volt, amely minden erőnél hatalmasabb és ez tette őt va­lóban uralkodói méltóságra alkalmassá. Fel-feltőrő taps szakította félbe az előadót Utána Pékár Gyula a Petőfi Társaság tagjául fogadó beszédét azzal fe­jezte be, hogy Petőfi hazája kétharmaddal lett kisebb, de szivünk, Petőfi szive, egész maradt . . . barátaink számára. Bonnefon megbatottan köszönte meg a megtiszteltetést és végül Huszka Nelly szavalta el még nagy sikerrel Petőfi Egy gondolat bánt enyé­met cimü költeményét franciául.

Next

/
Oldalképek
Tartalom