Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 12. 1658-1661 (Budapest, 1887)

26. fejezet: 1657-1660 - Törvények és okiratok

quidam bojer legátus Mihne vaivodae Transalpini moderni, quem sequitur illico dom. Kemeny Janos, sed paulo post dictus legátus a principe recedit. Legátus autem chami Tar­tarorum ducitur ad principem, diuque moratur ibidem, pran­detque una cum eodem et Johanne Kemeny. Sumto prandio dominus Kemeny Janos recedit abiitque ad suam curiam Gerend. Nos autem nihil deliberamus, verum per dominum Bethlen Janos cancel] ari um imponitur dominis Saxonibus nostris, ut aliquem ex ipsis praeparent ad Mihne vaivodam abituris, necessum enim fore, ut tres idoneae personae pro obsidibus a tribus regni nostri nationibus transeant ad eun­dem. Ipse quoque tres idoneas personas nobis pro obsidibus mittet. Omnia haec in eum finem ut confoederatio ex utraque parte corroboretur. His ita habitis illustr. princeps circum­spectat suos equos Turcicos in c.onspectu quorumcunque et sic advesperascit. Die 29. mensis Augusti mane cum contluxissemus con­cionem in tentorio principis habitam percepissemus, nutu domini praesidentis transimus in templum O-Thordajensem nominatum cuncti, in locum puszta var nominatum ibique praesentibus etiam dom. consiliariis, scilicet domino Petki István, Bethlen Janos, Zolyomi Miklos, Lazar Georgy, Ke­resztessi Ferencz, Ebbeni Istvan et Kapi Georgy, proponitur status publicus regni nostri Transylvaniae hoc modo : Az mi klmes urunk ő naga jelenti, hogy ennek előtte is az havas­alföldi Mihne vajda találta volt meg ő nagát arról, hogy a nemes országgal akarna confoederatiót tenni, de mivel az or­szág assensusa nélkül abba magát nem immisceálhatta, most a nemes ország lássa, illendő-i sziikség-e, confoederáljon-e, nem-e, szóljon hozzá, mivel tekéntetes és nagos Kemény Já­nos uram ő naga is most a vajdánál való létében úgy értette, úgy is referálja, hogy az vajda mindenekben az jó szomszéd­ságnak hivataljában akarna megmaradni, és mindenekben jó confoederatióval velünk egyet érteni. Melyet ha Kgtek javall, ahhoz három levél kévántatik, holott az vajda kévánsága ante omnia ez : hogy az három natioból három böcsiiletes hazatia az contractualis levéllel úgy menjen be ő naga mellé, hogy még ez felháborodott állapat lecsendesíttetik, addig ő naga mellett benn legyenek Havasalföldiben. Reciproce penig on­nan is három jó hazája szerető főbojérokat küld ide klmes urunk ő naga mellé kezeseknek. Az három levélnek penig egyike lenne credentionalis, másikja az instructio, harmadikja penig in specie a contractus. De mind ezt az három levelet megírták in forma cancellarius urammal, de úgy, hogy ahol Nagtok s Kgtek akarja, akár allegálják, akár imminuálják s

Next

/
Oldalképek
Tartalom