Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 5. 1601-1607 (Budapest, 1879)
15. fejezet: 1601-1604 - Törvények és irományok
és urgeálni serio érettem etc. Tudom az ti. 8000 felől kegyelmed által jól végezhetnénk. Szegénységemet és minden fogyatkozásimat, hogy szolgáimtól értette kegyelmed, annectálhatja levelébe. Az idei majorságnak, ki Bogyoszlóhoz volt, fele engem illetne, de arról hallgassunk, hanem ugyan kegyelmed által Bocskaival oztán mindenről végezhetnénk. Kegyelmed ha mit nekem értésemre akarna adni, titkon itt vadnak az szolgáim, könnyen meglehet általok etc. etc. Szabaditson ki kegyelmed uram hamar, ha lehet, hadd szolgáljak kegyelmednek érette. Et optime valeat magnifica dominatio vestra. Ex Zakmar 20 Julij. Szeredán 1604. Magnificae dominationis vestrae seruitor et fráter perpetuo addictissimus Sigismundus Sarmasaghy m. p. Ha pedig ktilömben meg lehetne kár nélkül szabadulásom, jobb volna; de ha ugyan nem lehet, igy kell fogni uram; ha pedig ennél is különben ítíli kegyelmed, kegyelmedre hagyom, az mit kegyelmed végez abba, jovallom én is, és meg nem máslom semmi végezésit kegyelmednek. Kegyelmed tudom ugy bocsátta szolgáját, hogy az idő mivoltához szabja magát; ha alioquin érti, hogy kiküldtek azon közbe hogy elereszszenek, nem kelletik ez tractatus: ha pedig még is dilatio volna ott, megérti a papoktól, Lukács deáktól is, egyd^ktől is, ahoz képest conformálhatja magát; kegyelmed ezeket "jobban tudja, az mint kegyelmednek tetszik; csak az halogáfis nekem halálom etc. Kivül: Magnifico domino domino Francisco I %ro» /y de Dereghnieö etc. etc. etc. Domino et fratri charissimo et cohfidentissiino. Zekelyhid. WBqf (Eredetije egy fél iven, zárt alakban, pecsét jeikül az erd. Múzeum kézirattárában: Mike Sándor gyűjt II. köt.) LXiy. 1604. aug. 6. A biztosok a székelyeket Morgómezejére táborba szólitják. Magnifice domine amice nobis honorande. Salutem et benevolam nostri commendationem.