Forrás, 2022 (54. évfolyam, 1-12. szám)

2022 / 6. szám - Buday Bálint: A metalepszis hatásfunkciói (Tolnai Lajos A mostoha leány című balladájában)

61 a Figyelő ben, majd a Koszorú ban összesen 13 Tolnai-verset közölt, 15 amelyek közül ráadásul nyolc ballada. Ennél több verset legfeljebb a Hölgyfutár közölt tőle, de egyértelműen kijelenthetjük, hogy Arany lapjai is legfőbb fórumai közé tartoztak. Tolnai balladáival kapcsolatban a szakirodalom16 többé-kevésbé egyetért abban, hogy a szövegek színvonala meglehetősen ingadozó, számos balladája egy­szerűen Arany-balladák átirata. Bármilyen kézenfekvő is Arany-epigonként köze­líteni Tolnai balladáihoz, érdemes figyelembe venni a keletkezési körülményeket, hogy tisztább képet kapjunk Tolnai tehetségét és tehetségtelenségét illetően. Az epigonballadák jelentős része valószínűleg (legalábbis Tolnai bevallása alapján) akkor keletkezett, amikor Arany felkérte összes versei lemásolására. Erről tudo­mást szereztek iskolatársai, majd kérték, hogy mutassa meg a tanár úr szövegeit, de mivel Arany határozott kérésével, hogy verseit ne mutassa meg senkinek, nem mert szembemenni, Arany-átiratokat készített, és ezeket mutatta meg diáktársai­nak.17 Ezt az állítást némileg kétségessé teszi ugyan, hogy az Ágnes asszony már 1853-ban megjelent, tehát nem volt tiltott gyümölcs, hiszen bárki elolvashatta, mégis az az érzése az olvasónak, hogy Az ördög menyasszonya című Tolnai-balladának az előképe lehetett, de például Az apa (vö.: Árva fiú ) vagy Rabán lovag és A holt vitéz (vö.: Bor vitéz ) esetében, mely balladák csak 1855-ben jelentek meg, helytálló lehet ez a motiváció.18 Epigonballadák ezek tehát, de szándékoltan epigonok, talán nem is érdemes számolni velük, amikor Tolnai költészetét mérlegre tesszük, bár 1865-ös kötetébe néhány darab bekerült ezekből is. Tolnai azonban nem csak Aranytól tanul: a balladához fűződő alapélményei falusi gyerek lévén – ahogy arra Gergely rámutat – a népköltészethez kötődnek, de Garay balladáit még jóval Arannyal való megismerkedése előtt ismerte már.19 Népies balladái sokat merítenek a magyar és székely népballadákból,20 de – a korszak divatja szerint – a külföldi, főleg északi mű- és népballadákat is fordítja vagy átírja.21 Tolnai balladáinak keletkezési sorrendjét nem ismerjük, kötetében sem tart kronológiai sorrendet, legfeljebb a versek folyóiratban történt megjelenései ▼ 15 A Szépirodalmi Figyelőben megjelentek: 1861: Virág Lidi (1, 23. sz., 366.), Az öreg úr (1, 28. sz., 445−446.), Hunyadi Mátyás (1, 41. sz., 649.), Attila temetése: Hun mondák szerint (1, 47. sz., 744−745.), Nem hagylak el... (2.1, 7. sz., 109.); 1862: A kuvik (2.1, 12. sz., 185.), A régi szerető (2.1, 24. sz., 377.). A Koszorúban megjelentek: 1863: A hű feleség (1.1, 6. sz., 131.), Egy kis leánynak (1.1, 19. sz., 437.), Hogy mint szeretlek én (1.2, 7. sz., 148−149.), Halász legény (1.2, 25. sz. 580.); 1864: A csőszház (2.1, 9. sz., 197.), Késő éjjel (2.1, 18. sz., 413.), A szegény vándorló legényről (2.2, 15. sz., 340.) 16 Gergely, Tolnai Lajos pályája..., 39. 17 Tolnai, A sötét világ..., 51. 18 Elek Oszkár, „Tolnai Lajos balladái”, Irodalomtörténeti Közlemények 27, 2. sz. (1917): 166−180, 169−172. 19 Puruczki Béla, „Tolnai Lajos a mi szemünkben”, Irodalomtörténet 40, 3. sz. (1952): 365−403, 371. 20 Gergely, Tolnai Lajos pályája..., 43. 21 Ennek termékei a Ballada (angolból), az Ó német ballada, az Allen Barbara kegyetlensége, Az édes anya (Dán ballada), A kis Karin (Svéd ballada), A három lovag (Lenau után), illetve A testvérek (Tennyson balladája) című művek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom