Forrás, 2021 (53. évfolyam, 1-12. szám)

2021 / 9. szám - Pintér Kitti: Egy florilégium csapdája (Sirokai Mátyás: Lomboldal)

122 Pintér Kitti Egy florilégium csapdája Sirokai Mátyás: Lomboldal Van egy latin ige (frondeo), a fává válásé, amelyet Ovidius a Metamorphoses Philemon és Baucis történetében a szereplők átalakulásának leírására használ. Míg a szomszédság elkergeti, az elaggott házaspár megvendégeli az álruhába öltözött Jupitert és Mercuriust, cserébe az istenek szentéllyé változtatják a kunyhójukat, és az öregek haláluk pillanatá­ban, hogy ne kelljen látniuk egymás sírját, ikerfákká lesznek. Sirokai Mátyás negyedik verseskötetében – amely egyúttal egy trilógia harmadik darabja is –, a Lomboldal ban növénylésként „fordítja” ezt az igét, 1 és Ovidiustól nem elkü ­lönbözően – valamilyen megfoghatatlan – szakralitással ruházza föl. A versek elbeszélője beláthatatlan közelségbe törekszik a természetihez, olyannyira, hogy a „növényi lét” 2 utáni vágyódása nem választható el az erotikáról sem („A hullámtermészetű mozdulatok vágyat gerjesztenek az egyesülésre, és vágyat ébresztenek a hullámzásra”.)3 A test sokszor nem tudja a verseskötetben, mivé legyen ebben a nagy odatartásban, a növényi létforma sajátosságainak elsajátítása mellett előfordul az állati mozgásmintázatok mímelése („ügetek”) 4 is. A szövegekben lelassult átváltozástörténetet követhetünk végig, egy elnyúló meditációban való kilombosodást, amely egy ponton túl elismeri saját emberi struktúráinak határait, tehát nem kimondottan baucisi metamorfózis ez (bár bizonyos szö­veghelyek ezt is sugallhatják: „talpgyökereink végül lombokká nyílnak”) , 5 inkább testen belüli átlényegülés („a lombriadalom a hajon keresztül gyakran átterjed az emberi neuronhálóra is”). 6 A szövegtest is utánoz: azokat a verseket, amelyekben az elbeszélő én szólal meg, a tördelés a „lombkoronaszintbe”, a papírlap fölső harmadába helyezte el. A könyv itt mint fából legyártott médium értelmezhető , az identitás elcsonkolt része pedig, a szó úgy csim ­paszkodik a lapokra (a valaha volt természeti objektumokra, a lehántott kérgű, rostjait finom szálakra bontott egykori fákra ), ahogyan a növénylő csüng az ágakon. Ez a nyelv is, mint az én testének neuronhálózata, hozzáalakulni igyekszik a fák nyelvnélküliségéhez, vagy talán inkább hozzáférhetetlen nyelvéhez („ahalo hajtitta, tevola rekla. Évla utaldon, bolongi boló enyissze udd”), 7 de nem képes például a mondatszerkezetek levetkőzésére, és 1 Csehy Zoltán kritikájában összefoglalja, milyen különböző hagyományokhoz kapcsolódhat a kötet. (https://www.es.hu/cikk/2020-05-15/csehy-zoltan/a-legtisztabb-energiaminta.html) 2 Lomboldal, 10. 3 Uo., 50. 4 Uo., 8. 5 Uo., 11. 6 Uo., 60. 7 Uo., 34.

Next

/
Oldalképek
Tartalom