Forrás, 2021 (53. évfolyam, 1-12. szám)

2021 / 9. szám - Lengyel András: „A József Attila-filológia crux-a” (A csodaszarvas datáláshoz)

53 Bizonytalanságát, kételyeit mi sem mutatja jobban, minthogy a munkája tapasztalatait összegző, József Attila-textológia című tanulmányában (1994) sok évvel később is visszatért a problémára a datálás megoldatlanságát hangsúlyozva. Nem hozott megoldást a kritikai kiadás második, „javított és bővített” kiadása (2005) sem. Ennek jegyzetében olvashatjuk A csodaszarvasról: „A József Attila-filológia egyik crux-a.” (JAÖV III. 168.) A verset Stoll szerint a József Attilával riportot készítő névtelen és máig azonosítatlan riporter kérhette a költőtől (valamikor 1933 júniusában vagy júliusában), „aki vagy egy régebbi versét szedte elő és adta oda, vagy pedig megírt egy új verset. Horváth Iván és Lengyel András az utób­bira szavaz. Tverdota György és Szabolcsi Miklós viszont lehetetlennek tartja, hogy ilyen verset írt volna a költő 1933-ban.” (Uo. 168.) Stoll ekkor Bokor Lászlóval értett egyet, s a verset 1930 első felére, közvetlenül a nyári Bánat című vers elé helyezte. (Uo. 170.) S inkább filológusi kötelességtudásból, semmint valóságos időrendi érvként számba vette a vers „mintáit és szövegpárhuzamait” Aranytól és Csáti Demetertől a Kalevalán át Szabolcska Mihályig, sőt Illyésig. (Uo. 169–170.) E szemle érdekes, de kronológiai szempontból sajnos semmit nem bizonyít. A magyarázati igyekezet és az igazolás inkongruenciájára jellemző a jegyzet egyik mondata: „Nincs bizonyító ereje, de annyira frappáns, hogy ideírom – Bokor után – Bajcsy-Zsilinszky Endre egyik 1938-as nyilatkozatát: «...megszakítom ezt a futást a csodaszarvas után».” (Uo. 169.) Sapienti sat. Jellemző az is, amit minderről 2007-ben írt Stoll Béla: „Ami már most a cserkész jamboreet [1933] illeti: az én ötletem volt az 1984-i kritikai kiadásban a verset a cserkészettel összekötni [...], de a mostani javított kiadásban hallgattam erről, mert hülyeségnek tartom.” (József Attiláról. Irodalomismeret, 2007. 1. sz. 95.) Glosszájában azonban fölvetett egy újabb ötletet: „Mindnyájunk figyelmét elkerülte az a levélrészlet, amely párhuzamba állítható a verssel.” A levelet, amelyre Stoll hivatkozik, József Attila Vágó Mártához írta, 1928. július 21-én. Ebben csakugyan fölbukkan a csoda­szarvas, s megjelenik benne a vers több motívuma. „Ami rögtön föltűnik, a terminológiai rokonság a vers és a levél között. Elég csak az azonos szavakat fölsorolni: csodaszarvas; elpusztultak – belepusztultak; nyugatra – napnyugatra; űzette – űzött; ázsiai – ázsiai; füvekről – füvei; lombok – lombokon.” (Uo. 95.) A párhuzamokat illetően Stollnak igaza van, s annyi csakugyan bizonyos, 1928 nyarán József Attilát foglalkoztatta a csodaszarvas története. Ami nem is meglepő. A tanulmányait akkor a budapesti egyetemen folytató költő a neves irodalomtörténész professzor, Horváth János hallgatója volt. Arany pedig kötelező „anyag”. De: akkor írta-e a verset is? Erre Stoll nem válaszol, s nyugodt szívvel nem is adhatott határozott választ erre a kérdésre, csak a párhuzamokat jelezte. Így a datálás kérdése ma is nyitott. (E pillanatban a két, eddigiektől eltérő datálási javaslatot, a Horváth Ivánét és a sajátomét hagyjuk figyelmen kívül). Ez A csodaszarvas körüli bizonytalanság, megoldatlanság mindenképpen elgondolkod ­tató. Valami tényleg nincsen rendben a verssel, ha ilyen következetesen ismétlődik a zavar. De mi okozza a zavart? Az időpont vagy valami más? * A vers formája és tematikája nem illeszkedik az 1933-as versek körébe. Más ez – ez az első olvasásra is érzékelhető. Nyolc négysoros strófa – ez nem a 33-as versek formáját és tematikáját idézi, hanem a magyar népi romantikára alludál. Már a cím (A csodaszarvas ) is, a vers motívumai is (ükös ükje, ősök őse stb.) a magyar – egyebek közt Arany Jánostól is megverselt mitológiát idézi: A csodálatos vad, az aranyszőrű szarvas létét és sorsalakító üldözését. A „magyaros” forma, a rögzült, alliteráló frazémák, melyek mind a mitológiai csodaszarvas megidézésének retorikai, versnyelvi eszköztárába tartoznak, nem a marxista inspirációjú „proletárköltészet” sztereotípiáihoz illeszkednek. De, vegyük észre, a vers egésze nem a magyar eredettörténet, nem a csodaszarvas mitológia affirmációja. Nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom