Forrás, 2020 (52. évfolyam, 1-12. szám)

2020 / 12. szám - Beke József: Szólások a Bánk bán nyelvében

80 lázol! O G- nak (1:471); – nem is csókolhatom / azon kezet, melly útat nyithatott / Lelkem’ kirablására M G-nak (4:149) ÚTJÁBAN van vkinek ’jelenléte akadályoz, feszélyez vkit’: ...hogy egyjikének, / vagy másikának útjában ne légy , / elkelle Ország-visgálásra menned Bi B-nak (2:392) VASRA vert (dolog) ’leigázott, szabadságától megfosztott (ország)’: Kiholtak sza­badítóid, oh / te vasra vertt Hazám! P (2:310) VÉGÉRE jár vki életének ’megöli v. megöleti’: ’S miért tartóztatod tehát intésedet, hogy / végére járjon életemnek ? Bi O-nak (3:401) VÉRES VEREJTÉK ’gyötrelmes munka; verejtékes fáradozás’: [a merániaknak] Elkellene pirúlniok, / midőn ezüst – arannyal vertt övek / verődnek a’ Lábszáraikra; mert / véres verejtékünk’ gyümölcse az T (3:228) // Ez a Merániaknak izzadoz; / amaz a’ Merániaknak a’ hasát / hizlalja vérverejtékével P (2:116) ZSEBE tele van ’gazdag; sok a pénze’ ...oh a’ Magyar se gondol / már olly’ sokat velünk, ha a’ zsebe / tele van T (3:248) * Végül idekívánkozik két megjegyzés. 1. Köztudomású, hogy Katona József 200 évvel ezelőtt megfogalmazott végső drá­maszövegének van egy néhány évvel előbbi, úgynevezett első változata is, amelyet az erdélyi drámapályázatra készített. Témánkról Orosz László a kritikai kiadásban (381. o.) ezt írja: „A parlagiasabb szólások, kifejezések jelentős része kimaradt a végső szövegből. Pl. »Hord el magad« helyett: távozz előlem (Pr:61.) »Tömve volt magának a Hasa« helyett: Tömve volt magának a gyomra, (3:238) »Fülelj azon gödörbe« helyett: sziszegj azon gödörben. (3:379) »E szájból haszonvadászat ömlik« helyett: Haszon beszél belőllem. (4:212)” 2. Tudjuk, hogy a dráma végső szövegének kialakulásában szerepe volt Bárány Boldizsár úgynevezett Rostá jának. (Ez a szemléletes kifejezés akkoriban a mai bírálat szóval volt egyenlő, valaha a rosta segítségével választották el értékest az értéktelen­től.) Amikor Katona 1819 őszén megjelentette Pesten a Bánk bán t, ezt a megjegyzést fűzte a kiadáshoz: „Éles szemek olvasgatták, és figyelmessé tettek a’ szépre úgy, mint a’ rútra: most is gyönyörködve olvasom Bárány Boldizsár Úr’ akkori Barátomnak írásban adott Rostáját – mindenkori szíves emlékezetem légyen köszönetül.” Ezt azért idézem ide, mert Bárány annak idején természetesen a dráma első változatához fűzött igen érdekes és értékes megjegyzéseket (olvasható a kritikai kiadásban), s mivel az ő szövege is tartalmaz néhány szólást, így Katonát ez megerősíthette abban, hogy a végső változatban is gondot fordítson a szólásszerű elemekre. (Bárány ilyeneket ír a bírálatban: Ottó „úszkál nyakig az örömökben”; „Megszagolta ezt Petur”; „A hályog majd leesik szemekről”.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom