Forrás, 2017 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2017 / 7-8. szám - Márton László: Régi német mint mai magyar (A költészetről és a fordítói munkafolyamatról)

amely meg ne nyílna előtted tanítónője tolvajoknak osonj be a kapun a hölgy veled szemben túl dacos! Szeretnivaló Szerelem mire vársz? miattad az eszemet elveszítettem szívemben kedved szerint ki-be jársz hatalmad eszeveszett rabja lettem ész nélkül hogyan gyógyuljon szívem baja? ott laksz ahol eszemnek kellene laknia elküldted eszemet hogy hová te tudod ott sajnos az ész egyedül semmit el nem érhet ó jaj neked kellene odalopakszanod. Szeretnivaló Szerelem hidd el én ezért a küldetésedért sok kívánságodat teljesíteném ha te nem értesz engem ki az aki megért? kiválóságodat sok szép erény okozza ragyogó tisztasággal vagy kistafírozva ha tiszta lényed az ő közelébe kerül eressz be hozzá hogy ketten beszéljünk a fejével míg egymagám vagyok nekem nem sikerül. Szerencse úrnő folyton osztogat de felém a hátát fordítja nekem nem ad se kevés jót se sokat nem tudom kegyének mi a nyitja felém ő semmiképp se fordul ha futok utána ő lehagy zordul nem kegyeskedik rám nézni bárcsak a nyakszirtjén lenne a két szeme akkor hogy észrevegyen nem neki kellene intézni. Mitől vagy Szerelem olyan hatalmas hogy hatalmad mindenkit leteper? fiatal és öreg fölött vagy egyformán diadalmas ellened nem használ semmiféle szer Istennek hála sokáig hiába nyögtem bilincseidben de végre mégis rájöttem hol örömteli a szerelmi szolgálat nem tágítok innen soha! tedd életemet örömtelivé Királynő jóindulatot esdeklek nálad. Én örömhözhozzásegítőtlen férfi miért segítettem örömhöz férfit sok olyat aki a hálát meg sem kísérli? miért hogy sok hamis jóbarát akad?

Next

/
Oldalképek
Tartalom