Forrás, 2013 (45. évfolyam, 1-12. szám)

2013 / 2. szám - Orosz László: Katona József megíratlan naplójából

Hamarosan észre kellett vennem azt is, hogy Róza jobban kedveli Samut, mint a férjét. Intettem, hogy bajba kerülhet. Nem került bajba. Megszokott dolog, hogy színésznők művészetéért való rajongás szerelemre vezet. Rózának nemcsak Samu, hanem egy másik jogász­társam is tette a szépet, a jómódú Gyertyánffy Dávid. Az ő udvarlása az egész társulatnak hasznára volt: többször is vendégül látta mindnyájukat. Amit tudtam vagy sejtettem róluk, A rózsa című vígjátékomban írtam meg. Nemcsak Rózának, a darab olvasóinak vagy nézőinek is könnyű volt fölfedezni­ük, mi rejlik Deresháziné meg Prédahelyi hadnagy „testvéri" szerelme mögött. Kultsár István elő akarta adatni a darabot, Róza megtiltotta, azzal fenyegetőzve, hogy otthagyja a társulatot. Lehet, hogy a Jeruzsálem pusztulását is ő tiltatta le a színpadról. A cenzor engedélyezte, Róza azonban azt gyaníthatta, hogy a férjétől eltávolodott zsidó királyné, Berenice Titus császár iránti szerelme mögött is a közte meg Samu között szövődött szerelemre ismerhetnek. Pedig erre - Isten látja lelkemet - egy pillanatig sem gondoltam. Most fejeztem be föntebb már említett új drámámat a 13. században élt Bánk bánról. Először Bonfini krónikájában olvastam róla, majd több helyen is. Tudok róla, hogy hazánkban is, külföldön is többen feldolgozták a történetét. Talán elküldöm Bánk-bánomat az Erdélyi Muzéum című lapban nemrégiben hirdetett pályázatra. Azt hiszem azonban, hiába pályáznék vele. Kényes már maga a tárgy is: egy királynénak, méghozzá német származásúnak a meggyilkolása. Mint Rózának írott levelem is tanúsíthatja, írásban bátrabb vagyok, mint szó­ban, viselkedésben, cselekvésben. Kecskeméten, Jakab hava 2-ikán, 1819 Májusban és júniusban Pesten szerepeltek a fehérvári színészek. Ősszel vissza­térnek. Egy korábban ismeretlen szerző, Kisfaludy Károly darabjaival meghódí­tották a közönséget. Kisfaludy eltalálta azt a hangot, amely sikert hoz: a hazafias szólamokét. A tatárok Magyarországban című drámáját adták először. Olyan sikerrel, hogy Brunszvik gróf tizennyolc estére átengedte nekik a német színházat. Hogyne hatotta volna meg a magyar hazafiság a közönséget? Meghatotta az a darab sze­rint a tatárokat is. Kisfaludy - úgy mondják - négy nap alatt írta vendégjátékukat záró Ilka című darabját. Úgy hallottam, hogy nagy sikere miatt könyvben is kiadják. Ha elol­vashatom, megírom Kisfaludynak - akivel közben megismerkedtem - mit tartok benne jónak, mit nem. Olyasfajta recenzióra gondolok, mint amilyet Bárány Boldizsár barátom írt Bánk-bánomról. Hálás vagyok érte: hozzásegített, hogy újra átgondoljam, amit négy esztendeje írtam. A fehérváriak közt több ismerősöm van. Tudnak korábban játszott darab­jaimról, néhányan egyik-másikban szerepeltek is. Tudnak Bánk-bánomról is. Fölvetették: szívesen előadnák, amikor ősszel újra Pestre jönnek. Örülnék neki: már csak azért is, mert hosszabb ideje foglalkozom az átdolgozásával. 47

Next

/
Oldalképek
Tartalom