Forrás, 2008 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 9. szám - Nagy István festményei

Vekerdi László Domokos Mátyás hármaskönyve Domokos Mátyás új könyve „Hármaskönyv", ahogyan azt a reneszánsz humanisták értették, freskókon és festményeken érlelt gondolkozásukkal, a hármas oltárok mintájára: három önálló, szervesen (de nem szorosan) összetartozó egység. Mint a La Divina Commedia: „utazások" hármas egysége a két választott vezető, Vergilius és Beatrice egyikének vezetésével mindenik, és mindenikben énekek jól rendezett, számo­zott, az egészben összhangzó halmaza található. Kiírhatnánk a vezetőket Domokos Mátyás Hármaskönyvében is: az 1. könyv-ben pél­dául nyilvánvalóan Babits és Bibó. A következő két könyvben Domokos „apát" a magyar poézis nagy alkotóit mutatja be és a prózaírás legszebb tájait járja be, ugyancsak „vezetők" közvetítésével. A választott költők között találgathat az olvasó, ez is fényűzéséhez tartozik. A recenzens pedig ezen túl próbálja majd a könyvek szövegét követni, a szervesen hozzájuk tartozó címekkel - alcí­mekkel, mottókkal együtt, az adott sorrendben, de olykor „visszapillantó tükör" igénybe­vételével. így olvasása nem mindig egészen egyszerű. „A múltnál nincs kényesebb dolog" Domokos Mátyás Az olvasó fényűzése Esszék, tanulmányok fél évszázad terméséből 1. A rontás ellen. Bp. Nap Kiadó, 2007, 215. old. Regény tükör által homályosan. A „létező szocializmus" magyar regényirodalma A múltnál nincsen kényesebb dolog; mint tüzes vashoz, nyúlj félve hozzá: másképp tudomásodra hozná, mily forró a saját korod. (Goethe: Xéniák - Kálnoky László fordítása) Domokos Mátyás Hajnali józanság. Esszék, viták, elemzések Bp. Kortárs kiadó, 1997, 7. old. 1997-ben a Hajnali józanság című kötetben ugyanazt A „létező szocializmus" magyar regényirodalma című esszét vezeti fel a Goethétől vett mottó, mint 10 esztendő múlva Az 101

Next

/
Oldalképek
Tartalom