Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 5. szám - MAI MAGYAROK MAI MAGYAROKRÓL - Bombitz Attila: Az idézőjelbe tett élet

a különböző szövegtöredékek nyelvi-stiláris regisztere (számos, néven nevezett vagy kö­rülírt pretextus megnevezhető: Thomas Bernhard, egy francia szerző, egy angol nyelvű szerző, Thomas Mann stb. idézetként vagy idézettként alakítja ki a regény világát, leg­alább olyan erős aktivitással, mint Kertész saját műveiből származó figurák, motívumok, gondolattöredékek), a töredékes, idézetes regényvilág mégis - látszólag - egységesül. Folytonosság és töredezettség, egyes szám harmadik és első személyű elbeszélőmód, egyenes és függő idézet, valóság és fikció egymással rendkívül harmonikus dialógust al­kot. Mintegy észrevétlenül hagyva az idézőjelbe tett „regényt". Hogy ugyanakkor a Fel­számolás szigorú, immanens kontrolijáról is beszéljünk: B. történetét Keserű, s maga a „szerző" is giccsnek tartja. Keserű szerint meg lehet azt írni másképp is. B. szerint az a baj, hogy „megtörtént, és mégsem igaz". „Anekdota". Judit történetét Ádám „Auschwitzcal színezett szerelmi" történetként aposztrofálja, s ő is, hasonlóan Keserű­höz, az elmondás módjára reflektál: „Ezt a történetet másképp is el lehet mondani, Judit." Mégpedig „úgy, ahogyan megtörtént." Mind a két élettörténet elmondása valóban súrol­ja az elviselhetőség és a megkönnyezhetőség határát. Ez pedig különösségében pozí­cionálja a Felszámolás nyelvi stilizáltságát: egyenesen megengedi a Márai-reminiszcenciát. Kertész „eleven" (értsd: figuratív) szereplőinek mindegyike mintegy felmondja a maga verzióját életről, élhetőségről, szeretetről egyfajta anakronisztikusán áttetsző nyelven. Sőt, tovább megyünk: Judit önvallomása kifejezetten A gyertyák csonkig égnek színpadias kellékeit használja. „Gyertyákat gyújtottam a szélcsöndes tavaszi estében", „be van ké­szítve a kandallóba". S mikor a regény kézirata a tűzbe kerül, „a lángok közt fel-felizzott az írás." Ne feledjük, egyszerre komoly és játékos a nyelvnek ez a megemelése, vissza- emelése egy letűnt, ugyanakkor éppen letűntségéből fakadóan nemzetközileg is elismert regiszterbe. Ha Kertész megírhatta rendkívül tanulságos esszéjét az íróelődről, jelenetez- ve a virtuális kapcsolatot, láthatta-e az akkor még szerzőnek nem nevezhető fiatalembert a deportáltak között Márai, akkor most megírhatta azt is, mit írt és hogyan írt volna Márai a rendszerváltásról, s a rendszerváltás óta eltelt hosszú évtizedről, e hosszú évti­zed árnyékvilágáról. Márai mint hagyományfelvétel Kertész írásművészetében. A mű önmagában - a mű egy életműben: egyszerre működik az önálló, az eddigi mű­vektől eltérő nyelvhasználat (stílus, beszédmód) Kertésztől egyébként megszokott fogá­sa, és az életműbe illeszthetőség gyakorlata. A Felszámolás olvasható önállóan, és olvas­ható egy életmű esszenciájaként, melyben az ismétlés, a téma bár fontos szerepet tölt be, de olvasva felmerül a gyanú, vajon nem egy elsőkötetes szerző kifundált, posztmodern szerkesztői virtuozitással összeállított könyvéről van itt szó. A Nobel-díj, és különösen a német befogadástörténet meghatározó jellege óhatatlanul küszöbhelyzetet teremt mind az olvasói, mind a szerzői oldalról. Kertész: új lapot kezdett. Érdemes egyébként éppen ezért a német kolléga, Günter Grass „időskori remekét", a Rákmenetben című „no­vellát" jobban megfigyelni. Kertész és Grass legújabb műve mind kompozicionálisan, mind elbeszélői pozíciójának megválasztásában erősen dialogizál egymással. Motívu­mok, sorsgenezisek, történelmek és jelenvalóságok hasonlósága és egyben mássága hoz­za közel egymáshoz a két könyvet. S hogy egy magyar regénypéldát is idézzek: hasonló helyzet áll elő Kertész könyvével, mint Bodor Ádám eddigi utolsó regényével, Az érsek látogatásával. Könnyed, leleményes darabok az életműben. Ugyanakkor éppen a nagy- igényűség és a konzekvens írásgyakorlat az, amely vékony, de annál sűrűbb nyelvi pro­duktumokat eredményez az ismétlés, az ismétlődés érve alatt. Hiszen éppen ez a témá­juk e párhuzamos életrajzoknak: az idézőjelbe tett élet monokromizmusa. A Felszámolás éppen ezért nem nagyságát tekintve nagy regény, hanem mert ironikusan fordul saját ikonjához. Vagy hogy egy kitűnő Kertész-olvasó magánvéleményét ide csempésszem - mert pimasz mű. 108

Next

/
Oldalképek
Tartalom