Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 12. szám - Fehér Zoltán: Arra járnak a nagy ezüstgombosok

Nem messze van egy rablóbarlang Sok híres betyár él ottan, Odament egyszer Vécó bátran, Női szeszéllyel és vággyal Ott meglátta Bogár Imre Játéknak tekintette a nőt. Hej, kislány, nem félsz a rablótól És durva pajtásaitól Ha nem félsz, boldogítsd telkemet, És mutasd meg nagy szerelmedet Gyere a titkos mély erdőbe, Annak fekete sötétségébe. Jól van hát eleget teszek (kívánságodnak) De szánd fiatal életemet Fiatal életedet én hát sajnálom, De szerelmedet érte kívánom Adok néked szép nagy gyűrűt, Hogy mesélje a rabló hírét Viseld emléknek, amíg élsz Mert a rabló keze mindenre kész. így viselte e gyűrűt éveken át, Vele mindig az erdőbe járt, Egyszer egy rabló, ki gyűlölte, Gyilkos késével Vécót megölte. A balladához még hozzátették: Egy szép napon megtalálták Vécót meggyilkolva az Ördög­árokban. A továbbiakban. Rukatukl Ágoston közöl egy kincsásásról szóló csávolyi német hiedelemmondát. A történet szerint a sikertelen kísérlet után ismételten próbálkozó kincsásók a kincses gödörben késsel szívében megtalálják Vécó holttestét. (A hiedelem­mondákban gyakran találkozunk a kincs fölé elásott, azt őrző emberi vagy állati tetem­mel.) A holttestet hazavitték, s a kincset is fölszedték. Vécónak nagy temetést rendeztek, s a szertartás idején a környéken rablók lövöldöztek. (A régi magyar temetések alkalmával szokás volt a rosszak távoltartása érdekében lövöldözni. Ma a díszsortűz emlékeztet er­re.) Vécó sírját évekig virágok borították. Szókincsünkben a betyár főnév szláv jövevényszó. A bátyai rác nyelvben a betyár szó­nak a 20. században nem az általánosan ismert rabló, útonálló, szegénylegény, zsivány ma­gyar jelentése élt, hanem a mulatozó, könnyelmű, hetvenkedő, kurafit nevezték így. A jelen­tésváltozásba belejátszhatott az a tény, hogy a hajdani betyároknak volt egy ilyen arcuk is. Érdekes az is, hogy Bátyán ugyan nem ismerik a betyárac műfaj-terminus technicust, de sok olyan mulatónótát tudnak, amelyek ebbe a folklórműfajba sorolhatók, s bennük a betyár szó is megtalálható. Ezek szövegei igazolják fenti megállapításaimat: Alá smose sastali beéari Pa mi jedan ía zenu ne mari Ja éu piti ti ées kurva biti A kuca ce raztavjena biti 94

Next

/
Oldalképek
Tartalom