Forrás, 2003 (35. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 2. szám - Pozsvai Györgyi: Az anekdotikus hagyományok önironikus felülírása (Petelei István Árva Lotti című novellájáról)

Csókolom a kezét, édes nagysás úrfi, be fáinul méltóztatik kinézni! Sokáig tetszik e vá­rosban maradni, vagy ki kegyeskedik sétál... széké... lova... kocsikázni a méltós... falusi kúriára?"30 Árva Miska a megszólított személy pozícióját a feltételezettnél még inkább felfelé tolja, a sajátját pedig lefelé mozdítja el, s így Dezső Balázst nemcsak végletesen, de majdnem végle­gesen eltávolítja az Ötvös-házból. Árva Lotti meg akkor kerül apjával egy szintre, sőt fokozó­dik le, mikor a segítségkérés illokúciós ereje által arcot tulajdonít az őt Dezső Balázs első megjelenésekor megszólító és afelé irányító-útbaigazító 'fennvalói' hangnak. Apját, keserű­en zokogva, mi több maga alá rendelve, panaszolja be anyjánál. E megnyilatkozása komikus felfelé törleszkedést foglal, és siralmat meg 'léthelyzetelemzést' rejt magában: „Hát szolgája vagy-e, Miska, Dezső Balázsnak? Vagy inasa vagy? Vagy bérese vagy? Hogy úgy beszélsz hozzá. Ilyen famíliából kívánod, hogy házasodjék? Miért hívod »nagysás úrfi«-nak, miért mondod »csókolom a kézit«?... Miért is születtem én... miért is nem költözhettem utánad, édes..."31 (A komikus deux ex mach ina) Ötvös Miska e kommunikációs 'baklövését' követően hallga­tást ígér. E fogadalmát az elbeszélői irónia szerint „meg is tartotta volna - bűnösnek érezvén magát -, ha erőnknél, akaratunknál nem lenne bírósabb a cselekedeteinket intéző hatalom." És újabb kommunikációs fellépésekor Ötvösné végső szavaihoz igyekszik igazodni. Csak­hogy komikusán megcseréli, avagy eredetileg fordítva másolja s táplálja be tudatába a felesé­ge meghagyásait, és így nem a neki szóló utasításokat tartja szem előtt, hanem a leányához intézettek, méghozzá az „El ne felejts csinosnak lenni, Lotti... Minden pántlikád sorbaf...)" figyelmeztetés szerint jár el. Segítségnyújtó akciója voltaképpen egy eleve komikus párbe­széd-szituáció tetőpontját képezi, amelyet egyúttal félbe is vág, sőt a bal oldalára fordít. A szerelmi találkahely depatetizáltsága ellenére Ötvös Lotti fellengős-fennkölt modorban 'teszi a szépet' Dezső Balázsnak. A hétköznapi profán jóslatot felértékeli, s meglehetősen el­csépelt jelkép és hasonlatláncolatba illeszti be, így tesz vallomást. Perlokúciósan gyengéd ér­zelméről igyekszik meggyőzni partnerét, de hiperbolizáló frázisai üresen csengnek. A 'sors könyve', azazhogy az anya által kijelölt 'lovag' átveszi a patetikus, de közhelyes beszédmó­dot s -fonalat; vagyis az ő viszonyulásmódja is színlelt, akárcsak a nőé, mesterkélt, ám ő fölé­nyesen átlátja a kommunikációs helyzetet. Mi több, komikusán kéjsóvár testéhez vonja a gyenge nőit, s a megtévesztett Lotti elandalodik ott. A komikus elérzékenyülés pillanatának harmóniáját az „árva betűmásoló'' megzavarja. Ötvös Miskának nemcsak a külseje ápolat­lan, a nyelvi viselkedése is goromba és közönséges ezúttal, s esedező-alázatoskodó megnyi­latkozása ugyancsak elüt a fiatalok emelkedett modorától. Az evilági tollnok második, az el­sőnél is vehemensebb s komikusabb segítségnyújtó akciójával stílustörést hajt végre. „S én nem tudom (örökös homály is marad e kérdésen): honnan, micsoda rejtekből bújt elé Árva Miska - a tény áll -, hogy csak odadugta szégyenlős, gyéren szőrös arcát a szerel­mesek közé, s félénk hangon bár - de egy cseppet sem akadozva - alázatoskodta:- Instálom a nagyságos úrfit... ne tessék, ne tessék. Össze kegyeskedik rücskölni a leányom (tán erősebben mondta e szót a szokottnál): a leányom másliit. Itt kivált, itt a mellén. A sze­gény boldogult pára, a leányom édesanyja vette - csókolom a kezét - a tótoktól... Ne méltóztassék... és a frizuráját is össze szíveskedik borzolni. Minden este facsargatja... sok fá­radsággal facsargatjuk.. ,"32 Az eddigi vizsgálódások összegzéseként megállapítható, hogy a fiktív alakok nyelvi mű­veletei közötti hierarchikus kölcsönviszony alapvetően a laicizált-szakrális és a vulgáris-pro­fán sík tekintetében jut érvényre. A 'mindentudó' szintjén a sors könyvét feltételező Ötvösné befolyására Árva Lotti életét, illetőleg életnarratíváját az írást dekódoló, annak szellemiségét kinyilatkoztató jóslatoknak megfelelően igyekszik alakítani. Sőt a 'gondos anya' a csalás minden tagját e pretextus alá rendeli. Az apa létmódját szintén a nyelv határozza meg, a be- tűmásólás torz megszállottja. Tudati és/vagy 'írói' elszigeteltségéből eredően a felesége hiába 82

Next

/
Oldalképek
Tartalom