Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)
2001 / 9. szám - Viszockij, Vlagyimir: Az én Hamletem; A költőkhöz; Ballada a szerelemről; Ami még be sem ért, a gyümölcsre lesett; Búcsút mondtam az ügynek; Crnagoracok; Édeni almák (versek – Baka István fordításai)
A szerelem lovagja kódoroghat Örökkön - ez az ország végtelen. S a próbák napról napra szigorodnak, Szeszélyes udvarhölgy a szerelem. Elválás, búcsú - akit erre fognak, Nem lesz nyugalma, talmi álma sem. Nem tántorítod e bolondokat, Számukra nincs elég nagy áldozat, Nem drága ár az életük sem érte; Ha nem szakad meg, hogyha fennmarad A szál, mely ezt az eszelős hadat Bűvös kötéssel összefűzte végre. Friss szél a kiválasztottakat Részegíti, újra él a holt, Mert nem lélegezhet, élhet az, Ki szeretni sohasem tanult. Aki a szerelem tavába fulladt, Nem húzza ki, nem éri el szavad, A mendemonda bármit is locsoghat, De az a tó a vérétől dagad. S mi égő gyertyát állítunk a holtnak, Aki a szerelembe belehalt. Eggyé simult a hangjuk, úgy suhan Eggyévált lelkűk is virágosán, Lélegzetük is összeforrt örökre, Egy ingó híd alattuk, sóhaja Ajkuknak egy, nem válik szét soha, így lépnek együtt minden földi rögre. Agyuknak én a rétet megvetem, S hallom alva, hallom éberen: "Lélegzem, mert élek - szeretek, A szerelem ad csak életet."