Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)
2001 / 9. szám - Viszockij, Vlagyimir: Az én Hamletem; A költőkhöz; Ballada a szerelemről; Ami még be sem ért, a gyümölcsre lesett; Búcsút mondtam az ügynek; Crnagoracok; Édeni almák (versek – Baka István fordításai)
A kor ötvözete, ami vagyok, Épp hogy kihűlt csak, szét is hullott nyomban. Vért ontottam, mint mások. S mint azok, Nem tudtam megfékezni bosszúszomjam. Bukásom lett a fölemelkedés. Ofélia! A rothadási gyűlöltem. De eggyé tett azokkal az ölés, Akikkel együtt fekszem most a földben. Én, Hamlet, aki az erőszakot Utáltam, a dán koronára köptem. De ők úgy látták - akartam a trónt, S a trónért vetélytársamat megöltem. A zseni-szó, akár a lázbeszéd. Alig születtünk, megles már halálunk. Van fondorlatos válaszunk elég, De hozzáillő kérdést nem találunk. A költőkhöz Igazi költő az csupán, ki szörnyű véget ért. Főleg, ha ifjan - ideje se telt le. Egyik huszonhat évesen nyúlt már a pisztolyért, Másik hurokba bújt az „Angleterre"-ben. S a harminchárom éves Krisztusnak, ki így beszélt: Ne ölj! Ha ölsz, akárhol megtalállak, Hogy több bajt ne keverjen, átverték a tenyerét Vasszöggel, és átadták a halálnak. Harminchetes, a végzetes - kijózanít e szám, E számjegytől a hideg is kiráz ma, Hogy Puskin párbajozni ment, e szám okozta tán, S ezt vésték Majakovszkij pisztolyára. Harminchetes - e szám bizonnyal Isten átka volt, A kérdést élre állította: vagy-vagy... Ez a határ, melyen Rimbaud és Byron elbotolt... A maiak e számon túljutottak. A párbaj nem jött össze vagy tán elhalasztatott,