Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 1. szám - Kapuściński, Ryszard: Ében (XII., befejező rész – fordította Szenyán Erzsébet)

Azt rögtön észrevettem, hogy a gödör környéke a helyi élet központjává vált, vonzotta az embereket, érdeklődést keltett bennük, tevékenységre ösztönözte őket. Az álmos, halott elővárosi lyukból, ahol az utcán munkanélküliek szunyó­kálnak, gazdátlan, maláriás kutyafalkák garázdálkodnak, a szerencsétlen gödör következtében hirtelen, spontán módon dinamikus, forgalmas, zajos negyed lett. A gödör munkát adott a munkanélkülieknek, akik mentőosztagokat alkotva se­gédkeztek, s ezzel pénzt kerestek. A mozgókonyhás asszonyok vevőinek száma is megnövekedett. A forgalmat lassító, utat lezáró gödör jótéteményeként az addig üres környékbeli boltokban kényszerű vevők bukkantak fel - a sorukra váró jár­művek sofőrjei, utasai. Az utcai cigaretta- és üdítőárusok sem panaszkodhattak a forgalomra. Sőt, még tovább megyek - a környező házak falán friss, ákom-bákom „Hotel" feliratok jelentek meg csalogatva azokat, akiknek egész éjszaka ott kellett várni­uk, hogy eljussanak a gödörig. A környékbeli autójavító műhelyek is megélén­kültek - a sofőrök, kihasználva a kényszerű várakozást, megjavíttatták a kisebb hibákat, fölfújatták a kerekeket, föltöltötték az akkumulátorokat. Megszaporodott a szabók, suszterek munkája is, fölbukkantak a fodrászok, észrevettem néhány kuruzslót is, akik mindenre jó gyógyfüveket, kígyóbőrt, kakastollat kínáltak. Afri­kában ezeket a mesterségeket mind vándorolva, vevőt keresve űzik az emberek, s ha olyan alkalom bukkan fel, mint az onitshai gödör, tömegesen azonnal ott te­remnek. A társasági élet is színt kapott: a gödör környéke találkozások, beszélge­tések, viták színhelyévé, gyerekek játszóhelyévé vált. Az, ami az Onitshába tartó sofőrök számára átok volt, megváltás lett az Oguta Road lakói, az egész, általam ismeretlen nevű negyed számára. Újból bebizonyo­sodott, hogy minden rossznak megvannak a maga védői, hiszen mindenütt akadnak olyanok, akiket ez a rossz éltet, akiknek esélyt ad, sőt, életük értelmét je­lenti. Sokáig nem hagyták az emberek, hogy a gödröt eltüntessék. Ezt onnan tudom, hogy amikor évekkel később Lagosban nagy átéléssel meséltem onitshai kalan­domról, közömbös hangon így válaszoltak: - Onitsha? Ott mindig ez van. Eritreai jelenetek Asmera, reggel öt óra. Hűvös idő, sötétség. Váratlanul egyszerre két hang veri fel a város csöndjét - a Via Independencián álló székesegyház harangjának ünne­pélyes, mély hangja és a székesegyház közelében lévő mecset müezzinjének nyújtott, éneklő kiáltása. A két hang néhány percre megtölti a teljes teret, össze­kapcsolódnak, erősítik egymást, győzedelmes, egybehangzó ökumenikus duettet alkotnak, amely elűzi az alvó utcák csöndjét, és fölébreszti az ott lakókat. A hol emelkedő, hol ereszkedő harangszó egyfajta messzehangzó kísérőzenét alkot, emelkedett és üde allegróként kapcsolódik a rajongó szóróhoz, amellyel a ho­mályban megbúvó müezzin szólítja a híveket az első, a napot megnyitó, salad as- subh nevű imához. 50

Next

/
Oldalképek
Tartalom