Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 11. szám - Varga Zoltán: Valóságkereső

ról is szó esett lapjain, ámde valahogy leegyszerűsítve, naivizálva, valószínűtlen részletekkel megtűzdelve — valahol félúton a realista regény és a mese között, nem eléggé realistán, de nem is eléggé mitikusan. Akkori látásom számára nem könnyen eldönthetően, hogy a regény „magától” sikeredett-e ilyenné, vagy pedig szerzője eleve ilyennek szánta. Ergo, számonkérhetó'-e tóle a teljes, torzíthatat- lan-stilizálatlan valóság regénybeli felmutatása. Alighanem azért is okozva e téren némi zavart, mivel Gion eszközei, az azóta is változatlannak mondható alaphang ellenére, akkor korántsem mutatkoztak még minden tekintetben kifor­rottaknak. Ellentétben a későbbi alkotásokkal, amelyeknek sajátosan lírai „félrealizmusa” vagy „félmitikussága” nyilvánvalóan tudatos törekvésről tanús­kodik már — mivel némi látszólagos malíciával szólva, Gionnak sikerült annyira következetesen ragaszkodnia realista látószögből nézve hibának minősülő voná­saihoz, hogy azok bizonyos idő elteltével már eredetinek kezdtek hatni. Vagyis összetéveszthetetlenül egyéni hangnak, ami egyébként, állhat közelebb vagy távolabb olvasójától, ámde behízelgő „dallamával” nem ritkán feledtetni képes is a cselekmény kételyeket támasztó „ténykezelését”. Olykor viszont mégsem, úgy mint a nemrég olvasott Ne baleset legyen! című szintén vérzivataros félmúltun­kat-jelenünket idéző novellájában — egyszerűen mert menthetetlenül képtelen­ség, hogy megbízó és megbízott az illetéktelen harmadikként jelenlévő elbeszélő társaságában állapodjon meg egy profi hozzáértéssel végrehajtandó bérgyilkos­ságban. Mindegy, Gion egyszerűen ilyen, sőt attól Gion, hogy ilyen. Ilyenként is kell hát szem ügyre vennünk. Ez a nap a miénk című regényét is tehát. Annál is inkább, mivel ez a regény a miénk is, függetlenül attól, hogy először a Forrásban jelent meg folytatások­ban, majd könyvalakban is a budapesti Osiris Kiadó gondozásában. Sőt, úgy miénk, vajdaságiaké-délvidékieké ez a regény, ahogyan tán nem is volt még re­gény „ miénkebb”. „Szép húsvéti reggel virradt ránk 1941-ben, amikor a magyar csapatok Szenttamás alá érkeztek, és akkor már biztosak lehettünk benne, hogy a szerb fegyveres csetnikek nem mernek bántani bennünket...” veszi ugyanis kezdetét Gion Nándor regénye. Azzal a bizonyos nappal, ami „magyar szemmel” nézve látszik csak a „miénk”-nek, s az általános eufória közepette „ezer évig” tartónak is egyúttal. Hogy ezután kisvártatva már a „Kár, hogy ez a szépséges ezer év négy esztendeig sem tartott” csüggedt észrevételét követően adjon helyet mások napjának. Pontosabban „napjainak”, annak a bizonyos 44-beli 45-nek. ami a maga töménységében ahghanem többszöröse volt az említett nem egészen négy esztendőnek. Mindenesetre ki(k)nek-ki(k)nek eljön a maga napja, ideje, csak ki kell várni — úgy a történelemben, mint a róla írt regényekben. Gionéban is tehát, mivel hogy e két, pont között, sőt némileg a másodikon túl is, időrendi sorrendben vonulnak el szemünk előtt az események, úgy, ahogyan azokat tájunk történel­méből jól vagy rosszul ismerjük. A szerb templom tornyából leadott lövésektől és az azokat követő „átfésülés”-től, folytatódva a környékbeli partizánmozgalom főleg gabonagyújtogatásban megmutatkozó jeleivel, majd az ennek nyomán meg­rendezett sajkás-vidéki-újvidéki razziáról szóló hírekkel, miközben helyi szinten a „szövetséges” nemzetek között is kiéleződnek az ellentétek. Egyazon családon belül is akár: ekképp lesz az elbeszélő két sváb sógora közül az egyikből, a kom­munista nyomdászból. Keveházi, miközben bátyja nem csupán Krebsnek marad meg, de lelkes nagynémetként vonul be az SS kötelékébe. Színre lépnek azonban a Dél-Bácskába telepített hányatott sorsú bukovinai csángók is, először a jobb élet reményétől eltelten érkezve, másodszor puszta létükben fenyegetetten tá­29

Next

/
Oldalképek
Tartalom