Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 8. szám - Mátyás István: El nem éghető könyveket… (Bisztray Ádám: Vakító sirályok)

as évek elejéről A magyar nemzet sérelmei cí­mű, közkézen forgó kéziratot is, amely szin­tén tizenkét pontban foglalta össze a nemesi sérelmek megszüntetését célzó követelése­ket. Lukácsy szívéhez Petőfi és a márciusi ifjak állnak legközelebb. Nem annyira a lelkes hang ennek a bizonyítéka, mint inkább a ró­luk felhalmozott ismeret. Nem mernék állást foglalni abban a vitában, amelyet Pándi Pál­lal, Fekete Sándorral folytatott Petőfi világ­nézetéről, abban azonban bizonyos vagyok, hogy e vita jelentősen hozzájárult Petőfi esz­mevilágának jobb megismeréséhez. Számos példát említhetnék a kötetből a közhiedelemmel szembefordulásra, a telje­sebb igazság megmutatására. Álljon itt egyetlen: Szendrey Ignác méltatása. A „zord atyáról”, aki megtagadta a szülői áldást le­ányának Petőfivel között házasságától, az irodalomtörténetnek csak rossz szava volt. Lukácsy azonban elolvasta a Magyar Gazda című lapba írt cikkeit, s fölfedezte korszerű gondolkodását. A nemesek maradi gazdálko­dásáról írt cikkeiből olyan szatirikus részle­teket idézett, amelyek Petőfinek is tetszettek volna, ha ismeri őket. Arany János, amikor olvasni kezdte, a Faust gyönge utánzatának vélte Az ember tragédiáját. Később megváltoztatta vélemé­nyét, a „fausti bélyeg” azonban rajta ragadt Madách művén. Lukácsy - Greguss Ágost egy megjegyzése nyomán - Milton művével, Az elveszett paradicsommal tartja rokonítha- tónak a Tragédiát. Nem hatásról beszél, még kevésbé utánzásról, Milton műve magyaror­szági recepciójának tüzetes számbavételével azonban meggyőzően valószínűsíti, hogy Ma­dách ismerhette, s Baróti Szabó Dávid latin közvetítéssel készült fordításából olyan rész­leteket idéz, amelyek ihletforrásul szolgál­hattak neki. Régi bánatunk, hogy irodalmunkat valódi rangján alul jegyzik a világirodalomban. Kö­tetének záró tanulmányában múlt századi irodalmunkból (pontosabban első hat évtize­déből) két drámát (Csongor és Tünde, Az em­ber tragédiája), egy regényt (A karthausi), egy elbeszélő költeményt (Az apostol), tart Lukácsy világirodalmi rangúnak, továbbá Vörösmarty és Petőfi néhány költeményét, kiemelve közülük egyet-egyet (Gondolatok a könyvtárban, Világosságot!). Közös jellemző­jüknek látja, hogy az egyéni és társadalmi lét végső értelmét, célját keresik, hogy hőseik ví­vódásaik következtében az öngyilkosság kü­szöbére jutnak, végül, hogy e művek színtere nem hazai. A felsorolt művek körét lehetne bővíteni is, szűkíteni is, egyik vagy másik he­lyére talán mást is lehetne tenni, az azonban vitathatatlan, hogy mindegyik rászolgál a nemzeti irodalom körén túli figyelemre. Föl­vethető azonban a kérdés, vajon nem épp a nemzeti jelleg, az összképet gazdagító külön szín kelthet-e nagyobb figyelmet, teremthet- e igazi világirodalmi rangot. El lehet gondol­kodni azon is, hogy a Lukácsytól fölsorolt művek közül csaknem mindet jellemzi a vég­ső kétségbeesésen, reményvesztésen túlmu­tató, túljuttató „és mégis” morál, amelyet Szerb Antal „a magyar eidos legsajátabb filo­zófiai mondanivalójának” nevezett. (Balassi Kiadó, 1995.) Orosz László El nem éghető könyveket... Bisztray Adám: Vakító sirályok Megkönnyítendő az olvasó és a recenzens dolgát Bisztray Ádám roppant tömören meg­írta újabb, Vakító sirályok című verseskötete elején, mit is találunk benne. (Már amennyi­re versekről előre elmondható.) így fogalma­zott a kézirat nyomdába indulása előtt: „Va­kító sirályok címmel tizenharmadik köny­vem jelenik meg, de ma is az első kötet reménységével és kételyével várom. Három versciklust talál benne az olvasó. A Pohár a kövön holt és élő pályatársaimhoz szól - Szá- razág-Hegymagas az én szerelmetes tájaim földrajza - az Allegro barbaro versei jórészt történelmi és bibliai ihletésűek.” Párhuzamosan ír verset és prózát Bisztray Ádám, ám elsősorban mindenképp költő, mert kisregényeinek, elbeszéléseinek a hangja és szerkezete is általában lírai. For­mailag rendkívül változatos verseiben pedig annyi a napjainkkal és holnapunkkal is szembenézni késztető - a múltunk ismerését eleve feltételező - gondolatiság, hogy nagyon odafigyelve, el-elgondolkodva, esetenként visszalapozva lehet és érdemes olvasni ver­seskönyveit. Imént idézett könyvbevezetőjében a min­den emberben meglévő kettősség termé­szetes összefüggésében használta a remény­93

Next

/
Oldalképek
Tartalom