Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 7. szám - Ryszard Kapuscinski: Lapidárium II. (Második rész - Fordította Szenyán Erzsébet)

lönbségek ezek, az európai szem általában észre sem veszi őket. De a nyomorgó, tá­voli vidékekről származó emberek számára már önmagában a városi élet is javulást jelent. A városban munkát is könnyebben lehet találni, könnyebb hozzájutni vala­miféle élelemhez vagy más, a túlélést lehetővé tevő segítséghez. Megdöbbentő dolog, hogy hogyan zajlanak a legszebb tájakon a legkegyetlenebb mészárlások. Ruanda csodálatos ország, s éppen ott irtják most egymást az embe­rek. A természet gyönyörű, de az ember cselekedetei tökéletes ellentétben állnak ez­zel a szépséggel. Ha az ember maga is ott él, megfeledkezik arról, hogy a termé­szetben szemlélődjék, mert lefoglalja a túlélésért folytatott harc. Megfeledkezik a természetről, a többi emberre összpontosítja figyelmét, hiszen tőlük származik fe­nyegetettsége. Az afrikaiak részben a hagyományos vallásokhoz kötődnek, kapcso­latban állnak a természettel, tisztelik a köveket, imádkoznak a Naphoz, növénye­ket, állatokat és fákat áldoznak. Az őket körülvevő természet tele van istenekkel, jó és gonosz istenekkel. Az ember és a természet kapcsolata azonban egyre inkább el­tűnőben van. A városba költöző afrikaiaknak egy ismeretlen, a természettől távol eső környezettel kell megbirkózniuk. Egyfelől kötődnek a falusi múlthoz, másfelől viszont alkalmazkodniuk kell a városi élethez. Ez a konfliktus feszültséget, lelki válságot okoz. A harmadik világ megszületése egy eljövendő fejlődés körülményeit teremtette meg. Csodáltam és csodálom azokat az embereket a harmadik világban, akik har­cok során létrehozták saját államaikat és saját nemzeteiket. Ez életem fo témája. Ez talán abból ered, hogy Európa szegény részéből származom. Hét éves voltam, amikor kitört a háború. Gyakran szenvedtem a szegénységtől, sokat éheztem. A helyzet reménytelen volt, nem jutottunk hozzá semmihez. Amikor tíz éves voltam és beköszöntött a tél, nem volt cipőm. A szüleim nem tudtak lábbelit venni, nem volt pénzük. Kétségbeesetten szaladgáltam a környéken, mígnem az egyik szomszé­dunk, aki illegálisan szappant főzött, vonzó ajánlatot tett: »Figyelj ide, adok én ne­ked kölcsönt, próbáld meg eladni ezt a szappant. Egy darab szappan ára egy zloty volt, egy pár cipőé pedig négyszáz zloty; de nem ám bőrcipő volt az, hanem facipő, más nem volt. Négyszáz darab szappant kellett eladnom, de az emberek szegények voltak, kevesen engedhették meg maguknak, hogy szappant vegyenek. Éhes vol­tam, sírtam, és mindenkinek panaszkodtam, harcoltam, de végtelenül sokáig tar­tott, mire összegyűjtöttem négyszáz zlotyt. Azok közé tartoztam, akiknek nem volt gyerekszobájuk. James Joyce tizenkét éves korában figyelemre méltó leveleket írt; én ugyanolyan idős koromban teheneket hajkurásztam a legelőn, és még egyetlen könyvet sem olvastam el. Lehet, hogy ezért értek szót könnyebben olyan emberek­kel, akiknek nincs mit enniük, és folyton arra vágynak, hogy valamit a sajátjuknak nevezhessenek, és boldogok, ha bármijük is van. A mi világunkban általában - a fejletlen társadalmakban még inkább — a politika diktál mindent. Az élet összes alapterületét áthatja, hatással van arra; alakítja az egyén sorsát. A politika hatalmas erejű tényező, és a tömegtájékoztatás révén min­denüttjelen van. Az összes híradás 90 %-a az aktuális politikai színház szereplőiről, a politikai osztály hőseiről: elnökökről, miniszterekről, képviselőkről, tábornokok­ról, parancsnokokról, aktivistákról, populistákról szól. Globális helyzetről ma sem írni, sem elmélkedni nem tud az ember, ha nem érti meg a politika hallatlan jelentő­ségét. A hatalmat általában úgy tekintjük, mint politikai jelenséget - mint egy kor­mány, egy hivatal, egy hadsereg hatalmát. Tudjuk ugyan, hogy mindannyian be va­gyunk vonva a hatalom játékába, de nagyon kevéssé tudatosítjuk magunkban, hogy a hatalom milyen mértékben válik az emberi lét elemévé. 42

Next

/
Oldalképek
Tartalom