Forrás, 1995 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 8. szám - Kodolányi János: Boldog békeidők (Domokos Mátyás sorozata)

háttértörténete kirajzolódik Zimándi P. Istvánnak 1954. december 2-án írt levelé­ből: könyvem anyaga még most sincs nyomdában. Újabb baj tört ki. Egyik novellá­mat (a Nyugat-ban jelent meg, majd a Rókatánc c. kötetemben) erotikusnak ítélte a Kiadói Főigazgatóság mimóza-szemérmességű testületé, s nem engedélyezte. A novel­la kitűnő, ezt mondják a lektorok, s maga ülés Endre is. Ugyancsak a kiadás mellett kardoskodott írásban Nagy Péter főkritikus is, és a kiadó vállalta érte a felelősséget. Erdei, az írószövetség főtitkára, természetesen, ellenem nyilatkozott — Nos, tegnap kaptam egy ukázt, hogy a novella kihagyását, miután »fojtottan erotikus«, vegyem tu­domásul. Hát kénytelen voltam tudomásul venni, mert diktatúrában vitázni nem le­het, sőt, ha diktatúra nem volna, akkor sem lehetne, mert »gegen die Dummheit kämpfen selbst die Götter umsonst.« ” Ugyancsak 1954 őszén indultak meg a hat esztendeje kéziratban kallódó Boldog békeidők kiadói szülési fájdalmai. Világra segítésében, illetőleg elrekkentésében az irodalmi bürokrácia valamennyi testületé és fő-fo korifeusa részt vett: az írószövet­ség elnöksége, a Kiadói Főigazgatóság és a Művelődésügyi Minisztérium, Darvas József miniszter személyes részvételével. A regény kéziratával a Magvető foglalkozott, mert Kodolányi János abban az illú­zióban élt, hogy a Magvető, mint a „rebellis” írószövetség kiadója, kevésbé függ a Párttól. 1956. április 21-én Veres Péter egy levelezőlapon, amelyet az író fiának, ifj. Kodolányi Jánosnak írt Pécsre, kilyukasztja ezt a reményt: „Kedves Öcsém!” - A legutóbbi alkalommal, amikor még volt elnökségi ülés, Illyés Gyulával együtt tettük fel a kérdést Oláhnak (Oláh László a Magvető irodalmi veze­tője volt akkoriban - DM): mi van ezzel a kiadással? Azt mondta, apróbb kívánsága­ik vannak, főleg a svábokra vonatkozó kifejezések enyhítésére vonatkozólag, és a könyvet kiadják. Azóta nem tudom, mi van, mert ezer más baj is van. A Magvető élére nem akad igazgató, Oláh csak átmenetileg van megbízva. Persze az, amit Te írsz, hogy a Magvető az írószövetség kiadója: naívság. Az írószövetség nem állami szerv, nem is gazdasági vállalat, hanem csak egy egyesület. A Magvető jogi és gazdasági ér­telemben a Kiadói Főigazgatóság alá van rendelve. Az írószövetség egyébként ősz óta amúgyis exlex-ben van. Én is csudálnám, ha a pécsi Irócsoporton keresztül nem tud­nád, mi történik ott. Persze ettől függetlenül Neked igazad van. Mindenkinek a saját feje fáj a legjob­ban. És hacsak a János ügye volna ügy, de ügy van nagyon sok más íróé is. Párttago­ké is. Tudom, nem sokat ér, ha türelmet prédikálok, mégis azt mondom: végül is értelme­sen elrendeződnek a dolgok. Ha rajtam múlna, vagy akárcsak író-barátainkon, ha­marabb menne minden kiadói és egyéb ügy. Ne haragudj ezért a se-hal, se-hús válaszért, a jelen pillanatban nem tudok jobbat. Üdv. Veres Péter.” A regény kéziratáról az írószövetség képviseletében Jankovich Ferenc írt a mű nagy értékeit hangsúlyozó, meleg hangú ajánlást, aminek azonban nem volt sok fo­ganatja. A regényt ugyanis Oláh László, a kiadó irodalmi vezetője, egyetértésben a Kiadói Főigazgatósággal, „svábellenesnek” és egyes jeleneteiben „szexuálisan túlffi- töttnek” találta. Ez utóbbival kapcsolatban jegyezte meg kesernyés humorral Kodo­lányi Várkonyi Nándornak írt levelében, hogy „ezek a mimózák fehér írásokat kí­vánnak - vörösben”. - Kodolányi levelezéséből kitűnik az is, hogy régi barátja, Haraszti Sándor többször szót emelt a kézirat érdekében, a Kiadói Főigazgatóság akkori vezetőjénél, Kállai Gyulánál. Mindezeket a bonyodalmakat azonban elhall­gatták Kodolányi előtt, ezért érhette őt villámcsapásszerűen, amit 1955 tavaszán 79

Next

/
Oldalképek
Tartalom