Forrás, 1995 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 3. szám - Borbándi Gyula: Emlékek a Szabad Európa Rádió kezdeteiről

a következtetést vonhattuk le, hogy az Egyesült Államokban látta megtestesülni a Szovjetúnióval és a kommunista diktatúrával való szembenállás őszinte akaratát. Ez is közrejátszhatott abban, hogy a következő évben búcsút mondott Európának és áttelepedett New Yorkba. Ez lett volna az a számla, amelyet a Görresgartenben em­legetett? Két nappal később ismét együtt vacsoráztam Máraival. Ezúttal Szabó Zoltán volt a társaságban a harmadik. Majd egész idő alatt a Rádióegyetem tervéről beszélget­tünk. Szabadegyetem lett a neve ennek az irodalmi és tudományos előadássorozat­nak, amelyet Márai irányított, Szabó Zoltán adminisztrált, én amolyan közvetítő lettem volna közöttük és a rádió apparátusa között. Szabó Zoltán október 18-án visszatért Londonba, rám hagyva távollétében a Szabadegyetem adminisztrálását, a Máraival és a külső munkatársakkal való kapcsolattartást. Az 1951 október és december közötti időszakot a tervezés, az ötletgyártás, javas­latok megfogalmazása és elvetése, módszerek és stílusok kipróbálása, a műsor ál­landó változtatása jellemezte. Mindenki nagy iskolának fogta fel a rádiót, amelyben még azoknak is akadt tanulnivalójuk, akik már dolgoztak rádiónak, köztük a régi Magyar Rádió Münchenbe került néhány hajdani tagjának. Személyes sikerrel és népszerűséggel a müncheni szereplés nem kecsegtetett, hiszen a hallgatóság sok száz kilométer távolságban élt, tehát ha születtek is rádiós egyéniségek, közönsé­gük reakcióit nem érezhették közvetlenül. Az esetleges tisztelet és megbecsülés nem okozhatott dicsőséget, de még csak további erőfeszítésre sem serkenthetett. A munkatársak mégcsak nevük megismertetését sem mozdíthatták elő, hiszen túl­nyomó többségük szerzői álnevet használt. Erre a szülőföldön élő családtagok és rokonok miatt volt szükség. A Szabad Euró­pa Rádiót Magyarországon a kormányzó kommunista párt és kormány hatóságai, hivatalai és tájékoztatási orgánumai az ország és a nép ellenségének, magyar mun­katársait hazaárulóknak nevezték. Ezek rokonainak, de még barátainak és ismerő­seinek is veszélyes volt, hogy szabadeurópással kapcsolatban állnak. Az álnév a ha­zában élő hozzátartozók védelmét szolgálta. Olykor elhangzott az a vélemény, hogy a belügyi és rendészeti szervek informátoraik révén könnyűszerrel megtudhatják és meg is tudják a müncheni rádiónál dolgozó magyarok nevét és kilétét. Minek tehát az álcázás? Azért, mert a rokonoknak és barátoknak az sem volt kellemes, ha a ház­ban, a munkahelyen és a baráti társaságban tudtak a müncheni kapcsolatról. Rosszindulatú emberek ezt az ismeretet zsarolásra vagy nyomás gyakorlására, va­lamire való késztetésre is kihasználhatták. Választottunk tehát álnevet. Ez az én esetemben úgy történt, hogy még a közvetí­tések megkezdése előtt — tehát az úgynevezett „néma adás” két hetében — egy na­pon, írógépnél ülve és egy cikken dolgozva, megállt mögöttem Thury Lajos helyettes főnök és egy kéziratomat tartva a kezében azt mondta: „azonnal válassz egy nevet!” Meglepett a dolog, mert nem gondoltam arra, hogy nem a saját nevemen szerepelek, azon, amellyel az emigráns sajtóban megjelent írásaimat jegyeztem. Milyen nevet válasszak? Hogy időt nyerjek, kényelmesen felálltam és nekitámaszkodtam az író­asztalnak. Hirtelen más nem jutott eszembe, mint az, hogy „Gyulai Ernő”. Eléggé fantáziátlan megoldás. Nem vallott képzelőerőre és ötletgazdagságra. A keresztne­vemből és a bérmakeresztnevemből született. Thury Lajos gyorsan felírta kézira­tom első lapjára és már el is tűnt. Én meg csak álltam és legfeljebb együgyüségemen csodálkoztam, milyen híján vagyok a leleménynek, hogy hirtelenjében jobb név nem jutott eszembe. Aztán napirendre tértem felette, nem tulajdonítva nagy jelentősé­get a dolognak. Hiszen, ha akartam volna, kitalálhattam volna később más nevet, de minek egyáltalán és miért fontos, hogy milyen nevet mondanak be a mikrofonba, mielőtt megszólalok. Bezzeg, ha tudtam volna, hogy ez a név végigkíséri rádiós mű­62

Next

/
Oldalképek
Tartalom