Forrás, 1994 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1994 / 11. szám - Kelemen Zoltán: Indiánok a vastüdőben (Kovács András Ferenc: Lelkem kockán pörgetem)

Kínálja magát a megoldás: lehet, hogy Kovács András Ferenc éppen arra figyel­meztet: a felgyülemlett utalásrendszerek, a könyvtárak (lásd Jorge Luis Borges em­lékének címzett versét, az Ars memóriáéi) szövevényes labirintusaiban immár a vers maga válságtermék, létével demonstrálja azt a romkertet, melyről már fentebb volt szó. A költő tehát míves csavargó kell, hogy legyen, gyermek, égi fogantatású, szent bukdácsoló? A marosvásárhelyi költő összegyűjti minden korok minden rit­musát, rímét és dallamát, „ért tudománnyal ostobán” szólja elénk rengeteg álarcát, aztán kiválaszt egyet, a vágáns csavargóét, és ebben a maszkban int búcsút, lelkét kockán pörgeti tovább. Választ adni nem tudunk a kérdésünkre, miért így írnak verset a huszadik szá­zad végén. Az bizonyosnak tetszik, hogy elveszett az a kor, amelyben — ahogy Szőcs Géza írja egy helyütt - az embernek elegendő volt kimondania a szagosbükköny ne­vét, és vagy materializálódott a szagosbükköny, vagy maga a mondó, a szavakkal szóló vált azzá. (A kételkedőknek hadd idézzem emlékezetébe a Kalevala Veinemöi- nenjét, aki dallal teremt, vagy Ilmarinent, aki szavával teremtette meg kovácsmű­helyét és szerszámait. No meg, könnyen elképzelhető, hogy világunkat is szavának erejével teremtette egykor Istent. Az könnyen meglehet, hogy ez az elveszett kor a létfelejtéssel, vagy valamely más válságelmélettel magyarázható, mint ahogy az el­lenkezője is. Az tudható csupán, hogy Kovács András Ferenc Lelkem kockán pörge­tem című kötetében versek vannak. Tehát válság ide, válság oda, nem lehet olyan nagy a baj, ha még írnak az emberek verset. Egyszerűt, mottóst, vendégszöveggel, gézzel, dróttal, vagy virágszirmokkal összekötöttet, mértékeset, mértéktelent, ne­künk tetszőt, vagy nem tetszőt. Verset. Csónakázók a Dunán, Esztergom, 1917 94

Next

/
Oldalképek
Tartalom