Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Bodri Ferenc: Camus-kudarc Magyarhonban - 1948

1946); „ihletetten, megértőén és szuverén módon, a művészi nyereséget korszakos jelentőségűnek találva” egy 1980 táján született értékelés szerint. A hosszú tanul­mány közvetlen fogadtatása ennél keményebben ítélkezett, kanosszajárásra kény­szerítve az elemzőt utóbb. „Annyi szolgai esztendő után a francia gondolatot ismét a szabadság eszméje gyötri - ha nem is politikai, de erkölcsi értelemben.indítja Sőtér „a szabadságra ítélt ember” gondolkodásának és félelmeinek, majd e gon­dolkodás irodalmi jelentkezésének (Férfikor) bemutatását, a filozófiai eredetek kellő felidézése, a korszerű eredmények megközelítése után. Albert Camus művé­szetének elemző értékelésére Sőtér két esztendő után vállalkozik (A reménytelen­ség útjai - Válasz, 1948 július), és akár a tanulmánypár címváltozatai jelezhetik az időközben jelentkező, majd győzelmesen elérkezett szellemi módosulást. 1946/47 fordulóján az Illyéssel és másokkal közös meghívást élvező Márai Sán­dor utolsó állomása szintúgy Párizs lett természetesen a közös napok után. „...A Montparnasse kihalt.,.,a Döme csaknem teljesen üres és hideg.csalódik ahosz- szú távoliét után. Charles du Bos „megközelítéseinek” egyik kötetét, Paul Valéry „Mon Faust”-ját, André Maurois 1946-os jegyzeteit olvassa, megvásárolja Sartre egzisztencializmus-füzetét és Eluard épp soros verskötetét. Charles Du Bos-ról már itthon olvashatta Gyergyai tanulmányát az indulás előtt (Műveltség - 1946). A francia könyvkiadás amerikanizmusa riasztja a látogatót: „...az irodalom meghalt, éljen a könyvtermelés.- skandálja a szlogent ironikusan. - A könyvek már nem is az olvasók, hanem a fogyasztók részére készülnek, egyforma jó minő­ségben, mint Brauchnál a virstli...” - szömyűlködik. Cocteau filmjét (A szép és a szörnyeteg) kiábrándultán otthagyja a felénél, inkább C. F. Meyer regényét olvas­sa németül. „...Aragon, Éluard, Sartre, ez ma a Szentháromság - állapítja meg. - Kitűnő írók. De ad-e még Franciaország spirituális ösztönzést a világnak, mint tíz, húsz év előtt? Erre nehezebb felelni...” - tűnődik bizonytalanul. Bár Párizs korábban hat esztendőn át az otthona volt, a franciák előtt (mint Illyés a határon) Márai is szégyenkezik. „...Babitsról és Kosztolányiról akarok ne­kik beszélni, s még sokáig Endre Lászlót és Szálasit vágják a fejemhez. Nem jog­talanul. búslakodik az egykori párizsi barátok gyanakvásai felett (Európa el­rablása - 1947). így aztán Adyhoz és önmagához, majd Illyéshez hasonlatosan „fel-feldobott kőként” indul és érkezik február hidegében haza. A vonaton Basel felé Gide háborús naplóját olvassa, oldódásul az Evangéliumot. Egy kitűnő kiskönyv egyik fejezetében az egzisztencializmus filozófiáját Mátrai Lászlóval párhuzamosan Kolozsvári Grandpierre Emil mutatta be (Az értelem di­csérete. Vallomás a francia szellemről — 1947). Ebben a körültekintésben is Sartre a főszereplő természetesen, az ő ideológiája és művészete. Mátrai csupán a filozó­fiát taglalja, Sőtér már a filozófia és irodalom kapcsolatát. „...Ámbár a francia kri­tika Sartre, Camus, Simone de Beauvoir műveit egzisztenciális regényként tartja számon, egzistencializmus és regényírás nem tartoznak szorosan össze...” Kolozs- vári-Grandpierre végkövetkeztetése szerint. Az esztendők és a „hozadék” során természetesen mindhárom álláspont módo­sul, elkötelezettségek és remények, közösségvállalási kényszer és lehetőségek sze­rint. Jelszó és példa: Gyergyai. * * * „...Amikor 1947 februárjában, egy dermesztő hideg tél végi este kiszálltam a bu­dapesti pályaudvaron - a nagy vascsamok tetőzetét már üvegezték! -, megköny- nyebbülve úgy éreztem, hogy helyes volt hazajönni, itthon a helyem. Meg kell kísé­relni — egy író nagyon szerény eszközeivel és tökéletlen módszereivel - megszövegez­63

Next

/
Oldalképek
Tartalom