Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 11. szám - „Benned róvom az erdélyi adómat” Németh László levelei Veress Dánielhez (A leveleket közreadja és a bevezetőt írta: Veress Dániel)

„Németh László-kéziratod beható elemzés alatt áll, s őszre tábláztatik be, eset­leg két vagy három folytatásos részletben. Első benyomásra is látom, hogy főleg belső lelki fűzésekkel, magán-kibernetikailag dolgozol, nem gondolsz eléggé a jámbor olvasóközönségre... Nem baj, fejszével átverem magam a dzsungelén, s ha kijutok a tisztásra a túloldalon, akkor újra írok” - nyugtat meg Balogh Edgár augusztus 10-én. A szerkesztőknek terjedelmi, formai és tartalmi kifogásaik voltak: túl sűrű, zsúfolt, olvasása fárasztó, hiányzik belőle — mármint az írásból — az objektivitás disztanciája és leginkább a szerző kritikai hozzáállása tárgyához. Kántor Lajos Tömösről írja meg „szerkesztői kifogásait” és „baráti észrevételeit”: „...lenyűgö­zött a kézirat bámulatos adatgazdagságával, tárgyismeretével, amellyel - tudtom­mal — egyetlen megjelent Németh-elemzés sem tud vetekedni.” Jó érzékkel felfi­gyel arra, hogy „rejtetten az egész Németh László-i életművet taglalod.” Kezemben a Balogh Edgár által „átfésült” kézirat: stiláris javítások mellett tömérdek húzás. Ennyi neuralgikus kérdést sikerült belevinnem? A tartalmi vál­toztatásokat nem vállaltam, a tanulmány eredeti alakjában és teijedelmében soha nem jelent meg. Evekkel később, 1969-ben az Utunk-ban közöltem ennek az írásnak alapján írt tizenötoldalnyi részletet, valamint néhány összevont oldalt A két Bolyai marosvásárhelyi előadásának műsorfüzetében. Másik példám derűsebb, mert egy végsősoron sikeres vállalkozásról szól. A romániai kiadók 1967-es tervében két Németh László-regény megjelentetése sze­repelt. A Bűn a Tanulók Könyvtára nagy példányszámú sorozatban, valamint az Iszony román nyelvű kiadása. Ezek ürügyén lehetne írni Németh Lászlóról, jelzem a Korunk-nak. A szerkesztők a javaslatot elfogadják, jönnek-mennek a levelek. „Németh László-írásodat szorongva és idegesen várjuk” — írja április derekán Balogh Edgár. A hó végén asztalán a Műhely, modell, mű című új Németh-tanul- mányom. A kézirat gondozója „logikai karcsúsításra”, „okos és szükséges rövidíté­sekre” készül. Megjelenését szeptemberre ígérik. Kántor Lajost ezúttal a tanul­mány „higgadtsága” lepte meg, „itt-ott talán még túlságosan kritikai.” Hónapokig tartó huzavona kezdődik, látszólag a terjedelem körül: „Minden pontosan, mint szem a szembe láncon, klappol. Ne féltsd lapunk közismert logiká­ját. A terjedelmen nem is annyira a lap miatt, mint inkább a Te kedvedért rövidítettünk, hiszen jobban jön ki a szöveg karcsúságában a mondanivaló.” így nyugtatgatták a szerzőt a kivett sorokért, passzusokért, oldalakért. Ingerült hangú, őszintén dühös és elkeseredett levelet írtam, belefáradva a sorozatos kudarcokba, pedig még hány volt hátra az elkövetkezendő évek során. „Németh László-cikked egyelőre elemzések, viták és egyezkedések tárgya” — nyug­tattak. Egyezkedések? Nyilvánvaló, hogy nem a szerkesztőségen belül! Szeptember 8-án írt levelében Balogh Edgárból is kitör a düh és tehetetlenség keserűsége: „Senki úgy nem kívánja (évek óta) Németh László-cikked közlését, mint én, s szíwel-lélekkel mellette volt, van és lesz Ernő is, Kántor is. A gáncsok és akadá­lyok kívülről adódnak, egy dogmatikus, letűnt, álmarxizmus bugyrából. Ha félre­értetted öngúnyomat, levelem iróniáját, az némileg fáj is, hiszen rám haragudtál meg olyasmiért, amiben Veled vagyok szolidáris... Németh Lászlóért harcolunk tovább.” A küzdelem ezúttal nem volt eredménytelen. A tanulmány, sok apróbb korrekci­óval a Korunk 1968. évi első számában megjelent, a szerkesztő magyarázkodó alcímével: Németh László regényeinek romániai megjelenése alkalmából. Honi sóit qui mai y pense... De lépjünk vissza egy évtizedet, a sokáig tartó okokhoz. 33 V

Next

/
Oldalképek
Tartalom