Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)
1990 / 8. szám - Szilágyi Domokos nyugati útjának naplójegyzetei
merek venni. [Itt egy darabig érthetően nagyon kusza az írás.] — Krizsánéknál (György, nagykárolyi) külön szoba, lehet ablakot nyitva tartani. — Hatalmas magyar zászlót lobogtat a gyerek (Árpád), 8 éves, 2. oszt.-os. — Jó, hogy földszinti a lakás, nem bírnék most emeleten. — Ezek se lehetnek túl gazdagok. A férfi művész-féle, ha műterem van — ott alszik Ági. — VW-mikrobusszal jött értünk a város szélére, mert, persze megint eltévedtünk — vagy Géza utasított rosszul. [Thinsz adott egy várostérképet, s az ellenkező szélén jelezte a beérkezést, persze, hogy minden felfordult bennünk.] (Beszéltem vele telefonon érk. után.) — Talán fényképész, úgy látom itt mindenféle számlákból meg reklámokból. — Szó, ami szó, rosszul vagyok biza. Remélem reggelre elmúlik. — Alvás nemigen lesz, úgy érzem. — Irtó tériszonyom van. — Üldözési mániám volna? Vagy Vánky beleolvasott a kötetbe, azért hozott Thioridazint? (Svájci, Sandoz.) — Tejet iszom. — Mjölk. — Századeleji pénztárgép a szobában, kerek széken. — Nem tudok lefeküdni, villanyt eloltani. (— 10 óra.) — Géza utálja a Nemzetőréket s az Ébredőket — Krizsánné mondja, 16 éve (tehát ők is 56-osak) nem emlékszik ilyen szép hosszú őszre, mint az idei. Szalay (Laci) nevű ifjú köszöntött minket, kik följöttünk ide É-ra, mint kisebbségiek szintén. Erik mondta, h. Stockholmból mind D-nek jöttünk. — Látom itt svéd gépelt szövegben Krizsán György L. (és nem ford.), minden ékezet kirakva. Vmi elismerő irat (talán). — Jó, h. 1 helyt lakunk mind-jan. 20' múlva 11. Erik még nem jött. Bizonyára itatják — itt is volt fuszulykaleves, amint megérkeztünk (ettem egy kicsit) meg édes sp. bor (nem ittam — most meg tejet). — Újra kell olvasni az ut. a köp. köv.-t. [Nem értem, talán az utazás Koppenhága utáni részét.] Útirajzban az itteni magyaroknak csak a keresztnév (v. becenév) kezdőbetűjét! — [Mindenféle rablóhistóriákkal traktálták, hogy szőnyegbe csavarva visszalopják őket hajón Keletre.] Feküdni még mindig nem tudok, azonnal szédülök (3/4 11) — Olvasni nem tudok — írni még igen. — Néró, a bulldog Kr-éknál. Túl barátságos. Különben sem vagyok oda a kutyákért, mióta Tarkőn megkergetett kettő. 2n — 2 — 11 óra. Most jöttek meg Erikék. Nem lehetett túl nagy földobás. — Erik képlete —g— — ha az osztás elvégezhető, az n törzsszám (prímszám). — [Itt került szóba, sajnos csak egy darabig igaz a számsorban, nem leszek második Euler.] Kimentem a társasághoz, dedikáltam — a nép föle itt van. — Itt is mindenki verset ír. Czakó István tornatanár (!) stencilezett kötete. — 80 korona 1 1 pálika (x 6!) [Mármint lejben.) — 3/4 3. éjjel. Nagy társaság, piálás (én tejet, literszámra. Ági elment aludni a szomszédba egy szemüveges lányhoz (Mari), Erik a háziasszonyt, Mártát és whiskyjét vette kezelésbe, oly sikerrel, h. a hölgy 1 órája bement a fürdőbe, és semmi jele, h. szándékozna kijönni. Megkérdezte volt, miért vagyok nőgyűlölő. Ahogy a férjét nézte kótyagosan, abból minden látszott: 41 éves, (Krizsán 4-gyel több), nem sokkal a klimax előtt, és már rég nem volt kielégítve (vagy tán soha). Krizsán jó pocakos, fényképész, valószínűleg nem férfi, bár van két fiuk (az idősebbik Attila Nürnberg mellett tanul a bencések magyar-német gimn.-ában. — Mesélték, hogy Maroséknak volt egy kislányuk, két év körüli; kb. fél éve halt meg asztma-rohamban — az orvosért elmentek (v. telefonáltak?), de az a kutyáját vitte sétáltatni. Állítólag meg lehetett volna menteni a gyereket. — Erik Oslóban is látott asztmás gyereket. Mondják, sok van errefelé, a párás tengeri levegő(?) miatt. Ilyen ősz 100 éve nem volt erre. (Érik már Bük.-ben tudta előre! Sőt, Előre.) — Erik is hülyül, a helyettet helyernek írja. A lundi találkozó volt a legjobb (E. előre tudta): kisváros stb. Csak én szerepeltem le, de a tej helyrehozott. [Csakugyan — egészen rendezettek a sorai.] Holnap hivatalosak vagyunk du. 5-re Bérczy nevű orvosékhoz. — Itt is telefon minden szobában (mint Bécsben), 2 fürdőszoba, konyhagépek stb. No és? 4 ó. — Krizsán mesélte (ő különben Slatina-Olton nőtt fel), h. Burgenland (az Őrség) úgy került Ausztriához az 1. vh. után, h. — mivel lakosságának többsége horvát (1. Liszt-múzeum), szláv folyosót akartak létesíteni Cseho. és Jugó közt, amibe a nagyhatalmak nem egyeztek bele, úgy került Mo.-nak ez a része ahhoz az Ausztriához, mely belerántotta a háborúba. Az Anschlusstól 45-ig Burgenland mint olyan nem létezett, Hitler eltörülte. — Az öregasszony — a mama — már fönn van, motoz a konyhában. Erik horkol, Márta asszony remélhetőleg lefeküdt — a fürdőszoba 59