Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 11. szám - Ivan Blatný: Hazárdjáték (versek) (Tóth László fordításai)

Ivan Blatny * * * Hogy mondhatja bárki hogy ez a szabadság Mindez maga a sors maga a könyörtelen sors Arra ítéltettem hogy rossz napom legyen Bal cipőm sarkával minduntalan túl hosszú nadrágom sarkát taposom Gyönyörű betűket ir a toll de a tintám egyre fogy Jó lenne ha megkaphatnám az altatókat és mehetnék az ágyba Reményem sincs arra, hogy nőt szerezzek Nem akarhatok meghalni Ki lépne helyembe Give me the rally medicine Valamit tenni, micsoda megerőltetés! Nem tenni semmit, micsoda unalom! Hazárdjáték Marcha Nezval és Pavliková is huszonharmadikán született de nem novemberben novemberben nem történik semmi csak a jávorfák hullatják cikkcakkos barna leveleiket végig a Jávorfa utcában ahol egy jóvágású férfi lépeget Frank Woilman professzor tökéletesen simára nyalt hajával akár a főpincérek a legjobb kávéházakban hol a vendégek Marokkót játszanak. Tóth László fordításai Blatny, Ivan 1919; cseh költő. 1948-ban emigrált, azóta Angliában él. 31

Next

/
Oldalképek
Tartalom