Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 11. szám - Miroslav Holub: Délidő (vers) (Tóth László fordítása)

Miroslav Holub Délidő Zátonyra futva vesztegel a nap. A boldogságtól remegnek a fák, halhatatlan pillangók énekelnek. Kedvesnek látjuk az eget, miként szerelmesünk arcát. A domboldalon gyerekhangok bucskáznak lefele. Napfény, énekszó, nyugalom: valami készül. Tóth László fordítása Holub Miroslav 1923; cseh költő és esszéista, nemzetközi hírű orvosbiológus. 1968 után eltiltották a publikálástól, s csupán a nyolcvanas évek közepe táján térhetett vissza az irodalmi életbe. A kortárs cseh költészet legkiemelkedőbb alakja. 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom