Forrás, 1987 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 9. szám - VITA AZ ÉLET ÉRTÉKÉRŐL ÉS MINŐSÉGÉRŐL - Szekér Endre: Szabó T. Attila öröksége

sének és jelöletlenségének kérdését. Külön tanulmányban elemzi a magyar becenevek alakulását, az egyik „legönállótlanabb” szavunknak nevezett, -e, -é kérdőszócska nyomába ered. Összeveti Madách Az ember tragédiájának kéziratát az Arany János által javítottál. S azt veszi észre, hogy Arany következetesen kijavította a pongyolának érzett „nem-e” alakokat. Aztán Szabó T. Attila végigkutatja az erdélyi költők verseiben az előbb említett „legönállótlanabb” szavat (pl. „pásztor szebbet érhet-é?” Áprily). A nyelvtörténet vezeti el az emlékezéshez. így ír hosszabb tanulmányt Kriza Jánosról, akiben nemcsak a Vadrózsák című népköltészeti kiadvány gyűjtőjét, szerzőjét értékeli, hanem a nyelvjáráskutatót is. Kriza „Népsajátságok” címen a szólásmondásokat, a köz­mondásokat, a személy- és állatneveket közli, és nagy munkát végzett a tájszótár összeállí­tásával. A Kriza János-emlékkönyvben Antal Árpád, Faragó József mellett Szabó T. Attila tanulmányát is olvashatjuk Kriza János és a Vadrózsák nyelvjáráskutatásunkban címmel. így többek között elévülhetetlen érdemnek tartja a korabeli nyelvjárási nyers­anyag megőrzését. így említhetjük meg a Kallós Zoltán gyűjtésében megjelent nagy sikerű Balladák könyvét, melynek 1971-es bukaresti kiadásához ő írt bevezető tanulmányt. A hazai magyar népdalgyűjtés életútja címmel. Visszatekint Erdélyi János, Kriza János, Bartók Béla, Kodály Zoltán, Domokos Pál Péter és mások munkájára — kiemeli Kallós balladaanyagának „elámító” gazdagságát, szövegváltozatainak sokféleségét, zenei szépsé­gét. Szabó T. Attila mindig az elvégezendő munkákra gondolt. A Balladák könyve kapcsán jegyezte meg: „e kötet nemcsak gyönyörködtet, nemcsak anyaga további szakszerű vizsgá­latára, elemzésére ösztökél, hanem ezen túlmenően gyűjtőjét és a hazai folklórkutatókat sürgetően figyelmezteti a jövő felé vezető életúton újabb meg újabb gyűjtőfeladatok elvégzésének szükségességére is.” A szókincs, a szavak sorsa foglalkoztatta. Külön fejezetbe rendezte azokat a tanulmánya­it, melyekben a szólások szavait vizsgálja: „Baj van Köpecen,” „dögrováson van”, „él a gyanúperrel”, „fitymálja, mint Csegezi a puliszkát”, „halál ellen nincs orvosság”, „megfi­zeti a nagyharang”, „sok bába közt elvész a gyerek” stb. A „Baj van Köpecen” szólást Kriza Jánosnak 1865. május 7 -én egyik gyűjtőtársához írt levelében olvasta először: „Tájszók ha kerülnének elé azokat is kérem feljegyezni vagy egy nevet rejtő példabeszéd­nek is magyarázatja, milyen p.o. Másról beszél Bodóné, ha a bor árát kérik — vagy Baj van Köpecen stb.” Figyeli a szavak sorsát, vizsgálja a „para” pénznem” és a „parányi” kapcsolatát”, a „sarampó” és a „sorompó” alakulását. Egy-egy szótörténeti fejtegetése kis novellaanyagot rejt magában. A „kalandos” szó eredetileg a kalandos társaságok éjjeli, dorbézolásában folytatódó összejöveteleikkel kapcsolódott össze. A késő éjjel vagy hajnal­ban csatangolok sokszor kerülhettek „kalandos” körülmények közé. A „kalandoz” igének „kószál, csavarog” jelentése elhomályosult, és hozzákapcsolódott a rémes, veszedelmes, veszélyes. A nyelvtörténettel foglalkozó Szabó T. Attila — a nyelvemlékekkel is szoros barátságot kötött. Farczády Elekkel együtt adta ki ötödik magyar szövegemlékünket, a Marosvásár­helyi Sorokat. A Marosvásárhelyi Sorok és Glosszák 44 szóból álló szövegemléket és 11 glosszát tartalmaz. A szövegemlékek első szavai mai olvasatban: „ha a medve elvivend valaminemé keiket”. Aztán 1491-ből idéz egy kolozsvári gyalázkodást, az „ageb” szót, amely a latin oklevélszövegben szórványként többször előfordul. Máshol azt elemzi, hogy Rődi Cheh István 1507-es végrendeletének nyelve, írásmódja milyen és tartalmaz-e tájnyelvi sajátosságokat. Később egyik tanulmányában egy 1552-i mezőségi szövegemléket vizsgál: Barchay György és Kelemen pap tordai oltármester egyezséglevelét. Az Erdélyi Magyar Szótártörténeti Tár nemcsak Szabó T. Attila főműve, hanem a magyar nyelvtudomány páratlan értékű alkotása is. Amikor az első kötetet Benkő Samu kézbe vette, forgatta, „mérlegelte”, megállapította, a könyvről elmondható adatok olyan nagyok, hogy „kívül esnek a reális érzékelés határain.” Hiszen ha azt halljuk, hogy a tudós ötven-hatvan évig naponta órákon át, több milliónyi adatot vetett papírra és rendszerezte azt, nehéz könnyen felfognunk, áttekintenünk. „Nincs nagy mű szilárd elhatározás, alkal­mas és alkalmatlan időben végzett kemény munka nélkül. És nincs áldozat nélkül sem. Az 72

Next

/
Oldalképek
Tartalom